10:00 am - 12:00 pm
For all the hotel guests and anyone who wants to join this game, we will meet for a scavenger hunt, to get to know each other better and spend some time together. Per tutti gli ospiti dell'hotel e per chiunque si voglia aggiungere a questo gioco ci troveremo per una caccia al tesoro, per conoscerci meglio e per stare un pò in compagnia.
1:00 pm - 2:00 pm
The most important event, the cerimony of our wedding! It will take place on the first floor in the auditorium on the right, with a bilingual speech in Italian and English based on the Bible, to praise the one who invented marriage. L'evento più importante, la cerimonia del nostro matrimonio! Si terrà al primo piano nell'auditorium sulla destra, con un discorso bilingue italiano e inglese basato sulla Bibbia, per dare lode a chi ha inventato il matrimonio.
2:30 pm - 4:30 pm
In the hotel's outdoor garden, as shown in the picture at the top of the page. You can enjoy 20 different dishes, all you can eat, along with a fish and meat barbecue with the showman. In this area, you will also find the 'tableau mariage' with instructions on where to sit in the dining hall during the reception. In case of rain, don't worry, we have a Plan B inside the hotel's restaurant. Nel giardino esterno dell'hotel, come nella foto ad inizio pagina. Vi aspettano 20 piatti diversi tutti senza limiti e la grigliata di pesce e di carne con lo showman. In quest'area troverete anche il "tableau mariage" con le istruzioni per dove sedervi nel salone da pranzo durante il ricevimento. In caso di pioggia non vi preoccupate, abbiamo un piano B all'interno del ristorante dell'albergo.
5:00 pm - 7:00 pm
The lunch will begin in the hotel's dining hall around 5:00 PM. There will be 2 first courses and 1 second course, with the option for the more daring to have a second and even a third serving. As for the diet, we'll worry about that another day. Nel salone da pranzo dell'hotel inizierà il pranzo intorno alle ore 17,00. Ci saranno 2 portate di primi e 1 secondo e la possibilità per i più audaci di avere anche il bis e il tris. E per la dieta ci pensiamo un altro giorno.
8:00 pm - 8:30 pm
And now, the moment everyone has been waiting for the bride and groom cutting the cake, and may this be the sweetest decision they make today! Save a little room in your stomach to share the dessert moment with us. E ora, il momento che tutti aspettano di più gli sposi che tagliano la torta e che questa sia la decisione più dolce che prendano oggi! Conservate un piccolo spazio in pancia per condividere con noi il momento del dolce.
Fri, May 2, 2025, 9:00 pm - Sat, May 3, 2025, 12:00 am
Full of energy thanks to the cake, it’s time to open the dance floor with the first dance. To the sounds of a violinist, the newlyweds will kick off the dancing, which will last as long as you want to keep us company. Pieni di energia grazie alla torta è il momento di aprire le danze con il primo ballo. Sulle note di una violinista i novelli sposi daranno il via al momento del ballo che durerà fino a queando vorrete tenerci compagnia.
9:00 am - 10:00 am
Before leaving the hotel, we want to say goodbye by meeting all together for breakfast. Prima di lasciare l'hotel vogliamo salutarci incontrandoci tutti assieme a colazione.