Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
July 2, 2022
Pamplona, España
#PamplonicaMeetsYankee

Maite & Buck

    Home
    Wedding Party/ Acompañando a los novios
Floral ArrangementFloral Arrangement

Wedding Party/ Acompañando a los novios

Meet our family and friends who are walking down the aisle with us! Para qué conozcáis un poquito sobre las personas que van a acompañarnos en ese paseillo hasta el altar.

Elisa Sanz Granado

Maid of Honor

Poca introducción necesita mi hermana para esta parte de la familia. La mayoría ya tenéis la fortuna de conocerla. Es mi persona en el mundo, lo mas preciado en mi vida. Con ella he compartido mis mejores momentos y juntas todo es mejor. Es la persona que más me hace reír y la que mejor sabe cómo calmarme. Ella es mi certeza mas bonita. Ella es casa. Y con ella al fin del mundo. Mi hermana. The most important person in my life. My most treasured moments are with her and when we're together everything is better. She is the person that makes me laugh the hardest, but she is also the first to be there for me when I need someone. I would do anything for and with her. She is my most beautiful certainty, and I'd follow her to the end of the world. She is home.


Jacob Spillner

Best Man

We have had very different lives and have very different personalities. However, no time goes by that will waver my trust and respect for this man. My brother is incredibly hard working, witty and has a whimsical sense of humor. Front row to see our favorite band, roommates as kids and adults, too many memories. He didn't believe our love story was possible, but here we are. Chúpate esa Jake!- Mai Tai Hemos tenido vidas muy diferentes y tenemos personalidades distintas. Sin embargo, el tiempo nunca cambiará mi confianza y respeto por este hombre. Mi hermano, trabajador, ingenioso, y con gran sentido del humor. Primera fila en nuestro concierto favorito, vivimos juntos como niños y adultos, demasiados recuerdos. No creía en nuestra historia de amor, pero aqui estamos! Chúpate esa Jake!

Sandra Urgelles

Bridesmaid

Mi mejor amiga. Lleva en mi vida desde que tengo uso de razón, mismo colegio y misma clase desde los 3 hasta los 18 años. Muchas de mis primeras veces han sido con ella, primera pelea, primera pijamada, primer campamento, primer botellón, mi primera amiga de verdad. Tiene la habilidad de contactarme en el preciso momento en que más le necesito y viceversa. Aún seguimos cantando La Oreja de Van Gogh a todo pulmón en su coche. We've been together since I can remember. My best friend. Same school and class form 3 to 18 years old. We've shared a lot of firsts- first fight, first sleepover, first summer camp, first drink, first real friend. We share the cosmic power of knowing when the other is in need. Singing together at the top of our lungs in her car is one of my favorite things.


Mike Spillner

Groomsman

Miguel is more than just blood. We have traveled to 35+ countries together. Maite says I talk to him more on the phone than I do her. She's probably right. Some highlights: Mona Lisa, Stonehenge, Thailand beaches, Oktoberfest, Pablo Escobar's hometown, Santorini. Too many memories and not enough words. My most cherished memory is when he took the fall for me with a bad empanada. Make sure you ask him about this. He speaks Spanish Mike es más que sangre. Hemos viajado a más de 35 países juntos. Maite dice que hablo más con él por teléfono que con ella. Tiene razón. Hemos visto la Mona Lisa, Stonehenge, Playas Tailandesas, Oktoberfest, el pueblo de Pablo Escobar, Santorini. Mi recuerdo favorito es cuando el destino quiso que él comiese la empanada mala. Pregúntale por esto. Habla Español!

Aida Molina

Bridesmaid

Una de mis sorpresas favoritas. Nos conocimos en la Universidad, vivimos juntas los cuatro años en San Sebastián y luego compartimos Madrid. Vivimos juntas una de las etapas más bonitas de la vida. Tiene una risa diabólica y un abrazo que te deja sin respiración. Su chulería es bilbaína y su descaro malageño. No hay nadie como ella. Imprescindible en mi vida. One of my favorite surprises. We met in college, lived together for four years in San Sebastian, and then made our way to Madrid. We've shared one of the most beautiful phases in life. She has a devilish laugh and her hugs can literally take your breath away. Her cockiness is from Bilbao, but her boldness is from Málaga. She is something else. She is essential in my life.


Sean Spillner

Groomsman

One of the original power three! This guy is truly the life of the party. Some may call him number one. He is always in high spirits, loyal, hilarious and down for a good time. He is the only guy who could get me to a country concert (and have a good time at that). College parties, cruise adventures, A's tailgates to Vegas baby, Vegas... there is nobody better to have as company with a cold brew. Un integrante de 'los tres originales'! Este hombre es el alma de la fiesta. Algunos dirán que es el numero uno. Siempre esta de buen humor, leal, muy gracioso y se apunta a todo. Es el único tío que podría convencerme para ir a un concierto de country. Fiestas en universidad, aventuras en cruceros, tailgates de los A's, y Vegas baby! No hay mejor compañía que él para echarse unas cervezas.

Sara Cavero

Bridesmaid

No le gustó nada cuando llegamos a la ESO y mezclaron nuestras clases, luego vimos que fue de lo mejor que el colegio ha hecho por nosotras. Hemos llorado juntas, nos hemos reído como nadie y hemos compartido muchas primeras experiencias. Es una rebelde con causa y solía tener el pelo rojo. Probablemente una de las personas de las que más aprendo. Una artista con magia en las manos y un universo entero en su cabeza. She didn't like it when they mixed our school classes, but we are so glad they did. We've cried together, we laugh more than anyone and we've shared many first experiences. She is a rebel with a cause, and rocked red hair better than anyone. She is probably the person I learn the most from. She is an artist with magic in her hands and a whole universe in her head.


Justus Spillner

Groomsman

Simply put, this primo is a great man. Loyal to the bone, incredibly articulate and to the ones who know him best- really quirky. He is undeniably unusual (in the best of ways). A guy who will always have a smile on his face. Nobody more fun to talk sports with. Adventures at the hut, south beach (and the real south beach), Southeast Asia (his favorite adventure), college ragers, and his kidnapping in San Juan... Excited for all the adventures to come. Buen primo y mejor persona. Leal, muy inteligente y bastante peculiar (en una buena manera). Siempre con una enorme sonrisa en la cara. No hay nadie como él para hablar sobre deportes. Hazañas en bares, Sudeste Asiático (su aventura favorita), fiestas en la universidad y su secuestro en San Juan. Aún nos quedan muchas aventuras por venir.

Lacey Dawson

Bridesmaid

Hermana del novio. Seas quien seas, si le echas un pulso te gana fijo, nunca he conocido persona más fuerte que ella. Es adicta al café. Le encantan los chupitos y sus verduras bien chamuscadas. Es madre de tres flores preciosas que consiguen que me derrita cuando me llaman 'tia Maite'. Siempre está dispuesta a pasarlo en grande! Sister from another mister! No matter who you are, if you arm wrestle with her she will win. I never met a stronger person. Coffee addict. She loves shots and her veggies charred. She is mother of three beautiful flowers that make me melt any time they call me "Tia Maite". She is always ready for a crazy good time!


Jordan Songey

Groomsman

We've known each other since the day I was born. His pops literally put his 3 week year old little man body up to the delivery room window to meet his greatest foe and best friend. We had battles when we were little- probably because he always wanted to hang with my older sister. Camping, high school baseball, double dates, LBSU, poker, late night tub sessions. The list is endless and it makes me happy knowing it will keep growing. Nos conocemos desde el mismo día que nací. Su padre le puso en la ventana del hospital para que conociese a su gran rival y mejor amigo. Discutíamos bastante cuando era pequeños, puede ser porque siempre quería estar con mi hermana. Días de camping, Béisbol, citas con chicas, poker, universidad, noches en el jacuzzi.. Y sé que nuestra amistad seguirá creciendo.

Alexa Velazquez

Bridesmaid

Mi otra cuñada! Sangre latina, menos mal que está en la familia porque con tanto Spillner yo me podía volver loca! Es como un lagarto bajo el sol y una super chef en la cocina, no se le resiste nada! Lee libros y escucha podcast de crimen para relajarse y nunca se le escapa nada. Ella siempre lo hace todo más divertido y además tiene un corazón que no le cabe! Mi cuñada! Latin blood, thank god she is in the family beacuse I don't know I could survive so much Spillner without her. She can go hours under the sun, and she is a great chef- like really, really good. Her favorite book and podcast genre is crime. She is so smart, you can't get anything by her. She makes everything more fun and has the biggest heart.


James Encelan

Groomsman

The first words I heard out of his mouth was he liked taking long walks on the beach. I was 14 and wasn't too sure. From high school basketball to college roommates. Trips to Disneyland with our annual passes to starting a band together. Supporting his wife to win the showcase on the Price is Right to wakeboarding at Clearlake. So many memories together and so many more to come! Las primeras palabras que oí decir a James fue que le gustaba dar largos paseos por la playa. Tenia 14 años y no me convencía del todo. Hemos pasado por jugar baloncesto en el mismo equipo, ser compañeros de piso en universidad, visitas a Disneyland, formar nuestro grupo de música, ayudar a su mujer a ganar el premio en un programa en la tele, wakeboard en Clearlake. Muchos recuerdos juntos y muchos más por venir

Ana Granado

Mother of the Bride

No dejes que su apariencia te engañe, es pequeña pero peleona!! Tiene estilazo y anda más rápido que el correcaminos. Siempre que sale de una habitación deja el rastro de su perfume y su risa es una de mis cosas favoritas en la vida. Ella es como un milagro, la persona que mas admiro y el amor mas incondicional e incombustible que conozco. En sus brazos todo está bien. Don't let her looks fool you. She is little, but feisty! She has some serious style and walks faster than a roadrunner. Every time she leaves a room her amazing perfume lingers in the air. The way she laughs is one of my favorite things in life. She is a miracle- the person I admire the most, and the most unconditional love I know. Everything is perfect when in her arms.


Robin Spillner

Mother of the Groom

She is the sweetest and most thoughtful woman I have ever known. Most people tend to mistake sweetness and kindness for weakness. On the contrary, my mother is an incredibly strong woman. She has battled and beaten cancer twice, has raised 3 wonderful and abled children (not to mention her students and grandchildren) and has made so many positive changes in her life- my love for her is unconditional. Ella es la mujer más cariñosa y atenta que conozco. La mayoría de personas confunden amabilidad y dulzura con debilidad, mi madre es increíblemente fuerte. Ya le ha ganado, dos veces, la batalla al cáncer, ha educado a 3 niños increíbles (sin contar con sus nietas y todos sus alumnos) y ha tenido la fuerza de dar muchos cambios positivos en su vida... Mi amor por ella es incondicional.

Ramón Sanz

Father of the Bride

Nadie se lo puede imaginar cabreado (ejem), tiene pinta de buenico pero se las trae. Siempre se levanta a las 6.30 de la mañana para hacer zumo de naranja recién exprimido para mi madre y nadie barre la casa como él. Tiene un gran gusto musical y aun que nunca nos dejaba dormir hasta tarde, nos despertaba con alguna canción de Melendi, Fito o Sabina. Siempre me llama pepinillo pequeño y le quiero toneladas. Everybody says they cannot imagine him angry (I'm rolling my eyes hard)- he looks nice but tread carefully. He always wakes up at 6.30 to make fresh orange juice for my mom, and he has mastered the art of sweeping the house. He never let us sleep in, but he used to wake us up with the best classic songs. He calls me "pepinillo" (little pickle) and I love him tons.


Mark Spillner

Father of the Groom

Poparino. 24601. He was an old man riveeeeeer. This man taught me how to win. Not just in sports, but in every facet of life. Hustle, teamwork, loyalty, hard work and preparation are all characteristics I learned from him. Life of the party and competitive. He may not admit it, but he also has a sensitive side. It is one of his best characteristics. Love you pop. Este hombre me enseñó a ganar. No solo en los deportes, pero también en todos los aspectos de la vida. Rapidez, juego en un equipo, lealtad, trabajo duro y entrenamiento son características que aprendí todas de él. Es el alma de la fiesta y muy competitivo. Puede que no lo admita, pero también tiene su lado sensible. Y es una de sus mejores características. Te quiero papá

For all the days along the way
About ZolaGuest FAQsOrder statussupport@zola.com1 (408) 657-ZOLA
Start your wedding website© 2025 Zola, Inc. All rights reserved. Accessibility / Privacy / Terms