We would love for you to attend to all of our wedding festivities, but we totally understand if you are not able to. However, the wedding day (September 4th) is the main event. Nos encantaría que asistieran a todas las celebraciones de nuestra boda, pero entendemos perfectamente si no les es posible. Sin embargo, el día de la boda (4 de septiembre) es el evento principal.
We are unable to accommodate a plus-one unless specified on your invitation. If you have any questions, please don't hesitate to reach out to us, and we will address your concerns. No podemos aceptar acompañantes adicionales a menos que se especifique en su invitación. Si tiene alguna pregunta, no dude en contactarnos y con gusto le ayudaremos.
We are happy to celebrate our special day with you. In order to create a more intimate atmosphere, we have decided to make our wedding an adults-only event. Nos alegra mucho celebrar este día tan especial con ustedes. Para crear un ambiente más íntimo, hemos decidido que nuestra boda sea un evento solo para adultos.
The last day for RSVP is July 10TH, 2026, which is 8 weeks before our wedding day. However, if you know for sure that you will or will not attend, earlier confirmations would be appreciated. La fecha límite para confirmar su asistencia es el 10 de julio de 2026, ocho semanas antes de nuestra boda. Sin embargo, si ya sabe con seguridad si podrá asistir o no, le agradeceríamos que nos lo confirmara lo antes posible.
There will be more activities added to the itinerary later on, as well as stay options and more details. Please reach out if you have any questions or stay tune by checking this website for any updates. Mas adelante se añadirán más actividades al itinerario, así como opciones de alojamiento y más detalles. Si tienen alguna pregunta, no duden en contactarnos o consulten esta página web para estar al tanto de las actualizaciones.
Please contact Leidy at +1 786-312-3196 or Mercedes at +1 954-496-2496 Por favor, comuníquese con Leidy al +1 786-312-3196 o con Mercedes al +1 954-496-2496.