Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

FAQs (preguntas frecuentes)FAQs (preguntas frecuentes)

Question

When is the RSVP deadline? (¿Cuándo es la fecha límite para confirmar asistencia?)When is the RSVP deadline? (¿Cuándo es la fecha límite para confirmar asistencia?)

Answer

Please RSVP by May 10, 2026. (Por favor confirmar asistencia antes del 10 de mayo de 2026.)

Question

What happens if I don't RSVP on time? (¿Qué pasa si no confirmo mi asistencia a tiempo?)What happens if I don't RSVP on time? (¿Qué pasa si no confirmo mi asistencia a tiempo?)

Answer

Unfortunately, we will not be able to accommodate you if you RSVP late. Our vendors are expecting an exact count by May 10, 2026. Please RSVP as soon as possible. (Lamentablemente, no podremos atenderle si confirma su asistencia tarde. Nuestros proveedores esperan un recuento exacto para el 10 de mayo de 2026. Por favor, confirme su asistencia lo antes posible.)

Question

What is the dress code? (¿Cuál es el código de vestimenta?)What is the dress code? (¿Cuál es el código de vestimenta?)

Answer

We'd love to see our family and friends get dressed up for our big day. Please join us in your best Black-Tie attire: Wear floor-length gowns or formal cocktail dresses, tuxes with black neckties or bowties. Dress to impress! (Nos encantaría ver a nuestra familia y amigos vestidos de gala para nuestro gran día. Acompáñenos con su mejor atuendo de etiqueta: vestidos largos o vestidos de cóctel formales, esmóquines con corbatas o pajaritas negras. ¡Vístase para impresionar!)

Question

Are children invited? (¿Están invitados los niños?)Are children invited? (¿Están invitados los niños?)

Answer

While we adore your little ones, our wedding will be an adults-only celebration. Thank you for understanding. (Aunque adoramos a sus hijos, nuestra boda será una celebración solo para adultos. Gracias por su comprensión.)

Question

What time should I arrive? (¿A qué hora debo llegar?)What time should I arrive? (¿A qué hora debo llegar?)

Answer

Because the ceremony will start promptly at 5:00 p.m. we recommend you aim to arrive by 4:30 p.m. to ensure you are seated on time. (Debido a que la ceremonia comenzará puntualmente a las 5:00 p.m., le recomendamos que intente llegar a las 4:30 p.m. para asegurarse de estar sentado a tiempo.)

Question

Where will all the celebrations be? (¿Dónde serán todas las celebraciones?)Where will all the celebrations be? (¿Dónde serán todas las celebraciones?)

Answer

The ceremony, cocktail hour and reception will all be held indoors and partially outdoors. (La ceremonia, el cóctel y la recepción se llevarán a cabo en el interior y parcialmente al aire libre.)

Question

Can I take pictures or videos? (¿Puedo tomar fotografías o vídeos?)Can I take pictures or videos? (¿Puedo tomar fotografías o vídeos?)

Answer

We appreciate your cooperation with our "unplugged ceremony." We ask all guests to put their phones away and turn them to silent as the ceremony begins. Our goal is for everyone to be truly present and allow our professional photographer clear access for capturing our cherished memories. You are welcome to take photos and videos once the ceremony concludes. Look for the provided QR code to easily upload your favorite shots to our guest sharing site! (Agradecemos su cooperación con nuestra "ceremonia desconectada". Les pedimos a todos los invitados que guarden sus teléfonos y los silencien al comenzar la ceremonia. Nuestro objetivo es que todos estén presentes y que nuestro fotógrafo profesional tenga acceso libre para capturar nuestros preciados recuerdos. Les invitamos a tomar fotos y videos una vez finalizada la ceremonia. ¡Busquen el código QR para subir fácilmente sus fotos favoritas a nuestra plataforma para compartir con los invitados!)

Question

Where do I park? (¿Dónde aparco?)Where do I park? (¿Dónde aparco?)

Answer

Ample complimentary on-site parking is available for all guests. (Hay amplio estacionamiento gratuito en el lugar disponible para todos los invitados.)

Question

Will there be an open bar? (¿Habrá barra libre?)Will there be an open bar? (¿Habrá barra libre?)

Answer

Yes, please plan accordingly and have a way to get home safely. (Sí, planifique en consecuencia y tenga a mano una forma de llegar a casa de manera segura.)

Question

Can I bring a guest? (¿Puedo traer a un invitado?)Can I bring a guest? (¿Puedo traer a un invitado?)

Answer

Due to limited space, we are only able to accommodate those guests formally invited in your RSVP form. If you received an invite with an option to bring a guest (s), they will appear under your name when you RSVP. (Debido al espacio limitado, solo podemos atender a los invitados que figuran en su formulario de confirmación de asistencia. Si recibió una invitación con la opción de traer invitados, estos aparecerán debajo de su nombre al confirmar su asistencia.)

Question

Are you registered with any companies/stores? (¿Están registrado en alguna empresa/tienda?)Are you registered with any companies/stores? (¿Están registrado en alguna empresa/tienda?)

Answer

Please refer to the "Registry" tab for more information. (Consulte la pestaña "Registro" para obtener más información.)

Question

Can I bring my own alcoholic beverage? (¿Puedo traer mi propia bebida de alcohol?)Can I bring my own alcoholic beverage? (¿Puedo traer mi propia bebida de alcohol?)

Answer

Please note that outside alcohol is not permitted at the venue. We will be hosting a cocktail hour for our guests, and alcoholic beverages will also be available for purchase at the cash bar throughout the evening. Thank you for your understanding and cooperation as we celebrate together! (Por favor tengan en cuenta que no se permite traer alcohol de afuera al salón. Tendremos una hora de cóctel para nuestros invitados y también habrá bebidas alcohólicas disponibles para compra en el bar durante la celebración. ¡Gracias por su comprensión y cooperación mientras celebramos juntos!)