We are kindly asking that everyone RSVP by September 23rd. Les pedimos que por favor confirmen su asistencia para el 23 de Septiembre.
No plus ones. Due to limited space, our goal is to keep our very special day as intimate as possible and we are choosing to celebrate with only our closest family and friends. Your invite will specify how many seats have been reserved for you. Thank you for respecting our wishes. No. Debido al espacio limitado, nuestro objetivo es mantener nuestro día lo más íntimo posible y elegimos celebrarlo solo con nuestros familiares y amigos más cercanos. Su invitación especificará cuántos asientos se han reservado para usted. Gracias por respetar nuestros deseos.
While we love your little ones, our wedding has limited space and therefore, only kids of the immediate family will be attending. We appreciate you making arrangements ahead of time and leaving the kids at home so that you may celebrate with us. Aunque amamos a sus pequeños, nuestra boda tiene espacio limitado y por lo tanto, solo asistirán los niños de la familia inmediata. Le agradecemos que haga los arreglos con anticipación y deje a los niños en casa para que pueda celebrar con nosotros.
No dress code. The only request we have is no one come dressed in white. No hay código de vestimenta. La única petición que tenemos es que nadie venga vestido de blanco.
Ceremony will be at 4:30pm. We advise you get there before 4pm to avoid being late. Once, the ceremony begins, no one will be allowed inside; no exceptions. La ceremonia será a las 4:30pm. Le aconsejamos llegar antes de las 4pm para evitar llegar tarde. Una vez que comience la ceremonia, no se permitirá el ingreso de nadie; sin excepciones.
Valet parking will be available. Habra estacionamiento valet disponible.
Your attendance is a gift in itself. While no gifts are expected, if you'd like to add to our newlywed fund, we would not oblige. Su asistencia es un regalo en sí mismo. Mientras no se esperan obsequios, si desean, puede contribuir a nuestro fondo para recién casados.
If we do not get an RSVP by the deadline date, you will be marked as "Not Attending" We have to provide total guest counts to the venue in a timely manner, therefore, we cannot accept late RSVPs. We hope you understand. We would have loved to celebrate with you and your presence will surely be missed. Si no recibimos una confirmación de asistencia antes de la fecha límite indicada, se le marcará como "No asistirá". Tenemos que entregar el recuento total de invitados al salon de manera oportuna, por lo tanto, no podemos aceptar confirmaciones de asistencia tardías. Esperamos que nos entiendan. Nos hubiera encantado celebrar con ustedes y extrañaremos su presencia.