We chose Costa Rica as our wedding destination because it offers a convenient location between the United States and Chile, making it fair for all our loved ones. We have both visited Costa Rica independently and fell in love with the idea of a wedding amidst the rainforest with a volcano in the backdrop.
Elegimos Costa Rica como destino para nuestra boda porque ofrece una ubicación conveniente entre Estados Unidos y Chile, lo que resulta justo para todos nuestros seres queridos. Ambos hemos visitado Costa Rica de manera independiente y nos enamoramos de la idea de una boda en medio de la selva tropical con un volcán de fondo.
Travelers need a valid passport and may require a visa depending on their nationality. It's recommended to check entry requirements based on your country of residence.
Los viajeros necesitan un pasaporte válido y pueden requerir una visa dependiendo de su nacionalidad. Se recomienda verificar los requisitos de entrada según tu país de residencia.
Costa Rica is generally safe for tourists, but it's wise to take standard travel precautions, such as not leaving valuables unattended and being aware of your surroundings.
Costa Rica es generalmente segura para los turistas, pero es prudente tomar precauciones estándar de viaje, como no dejar objetos de valor desatendidos y estar atento a tu entorno.
The CDC recommends taking standard precautions when traveling to Costa Rica. Currently, there are NO active Zika Travel Health Notices. However, travelers should be aware of a Level 1 precaution for dengue, advising them to protect themselves from mosquito bites by using insect repellent, wearing long-sleeved shirts and long pants, and staying in places with air conditioning or screens on windows and doors. For more information, visit the CDC's travel website. https://wwwnc.cdc.gov/travel/destinations/traveler/none/costa-rica
Los CDC recomiendan tomar precauciones estándar al viajar a Costa Rica. Actualmente, NO hay avisos de salud de Zika activos. Sin embargo, se debe tener en cuenta una precaución de Nivel 1 para el dengue, que aconseja protegerse de las picaduras de mosquitos usando repelente, vistiendo camisas de manga larga y pantalones largos, y alojándose en lugares con aire acondicionado o pantallas en ventanas y puertas. Para más información, visita el sitio web de viajes de los CDC. https://wwwnc.cdc.gov/travel/destinations/traveler/none/costa-rica
Aside from the CDC recommendations for dengue, consider getting routine vaccines and any others suggested for international travel. Consult with your healthcare provider for personalized advice.
Además de las recomendaciones de los CDC para el dengue, considera recibir vacunas de rutina y otras sugeridas para viajes internacionales. Consulta con tu proveedor de atención médica para obtener consejos personalizados.
If your invitation includes “& Guest,” we’d be delighted if you brought a plus one. When you RSVP, please use the space provided to input their name so we can address them properly. If “& Guest” is not included, we kindly ask that you come on your own. We appreciate your understanding!
Si tu invitación incluye “& Acompañante,” nos encantaría que trajeras a un invitado. Al confirmar tu asistencia, por favor utiliza el espacio proporcionado para ingresar su nombre y poder dirigirnos a ellos adecuadamente. Si “& Acompañante” no está incluido, te pedimos amablemente que asistas solo. ¡Agradecemos tu comprensión!
Heck yes! However, the bride WILL demand baby snuggles. We just ask that you make sure your child is included on the invite or has been explicitly confirmed. We can also help arrange a babysitter if needed to ensure everyone has a great time!
¡Por supuesto! Sin embargo, la novia EXIGE abrazos de bebés. Asegúrate de que tu hijo esté incluido en la invitación o de haber confirmado explícitamente su asistencia. Avísanos con anticipación para que podamos organizar una niñera si es necesario y asegurar que todos se diviertan.
We have a variety of accommodations, from luxury resorts to cozy budget options. Please check the "Travel" tab for our recommended hotels. We're working closely with our wedding team to secure discounts and arrange transportation for these options, making your stay more convenient. Booking through these hotels will help simplify logistics for everyone. If you decide to stay elsewhere, you might need to arrange your own transportation. Once our recommendations are available, we encourage you to book early to secure your preferred choice.
Tenemos una variedad de alojamientos, desde resorts de lujo hasta opciones económicas y acogedoras. Consulta la pestaña "Viaje" para nuestros hoteles recomendados. Estamos trabajando en estrecha colaboración con nuestro equipo de bodas para asegurar descuentos y organizar el transporte para estas opciones, lo que hará que tu estancia sea más conveniente. Reservar a través de estos hoteles ayudará a simplificar la logística para todos. Si decides hospedarte en otro lugar, es posible que debas organizar tu propio transporte. Una vez disponibles nuestras recomendaciones, te animamos a reservar con anticipación para asegurar tu opción preferida.
We're working with our wedding team to help with transportation to and from the airport and to the ceremony and venue. However, if you choose to handle your own travel, there are various options available. Costa Rica is easy to get around with options including renting a car, using public transportation, or hiring private shuttles and taxis. Plan your transportation based on your itinerary and comfort level.
Estamos trabajando con nuestro equipo de bodas para ayudar con el transporte hacia y desde el aeropuerto y al lugar de la ceremonia. Sin embargo, si eliges manejar tu propio viaje, hay varias opciones disponibles. Costa Rica es fácil de recorrer con opciones que incluyen alquilar un automóvil, usar el transporte público o contratar transporte privado y taxis. Planifica tu transporte según tu itinerario y nivel de comodidad.
Popular activities include exploring national parks, zip-lining through the rainforest, visiting volcanoes, relaxing on beaches, and experiencing the local wildlife and culture. Be sure to check the "Things to Do" tab for more recommendations. We're also planning some optional group excursions for those interested in attending!
Las actividades populares incluyen explorar parques nacionales, hacer tirolesa a través de la selva tropical, visitar volcanes, relajarse en playas y experimentar la vida silvestre y la cultura local. Asegúrate de consultar la pestaña "Qué hacer" para más recomendaciones. ¡También estamos planeando algunas excursiones grupales opcionales para aquellos interesados en participar!
Pack lightweight, breathable clothing, comfortable walking shoes, swimwear, insect repellent, sunscreen, and a rain jacket. Don’t forget your wedding attire!
Empaca ropa ligera y transpirable, zapatos cómodos para caminar, traje de baño, repelente de insectos, protector solar y una chaqueta para la lluvia. ¡No olvides tu ropa para la boda!
In May, Costa Rica transitions into its rainy season. You can expect warm temperatures, typically ranging from the mid-70s to mid-80s °F (24-30°C), with frequent afternoon showers. It’s a good idea to pack lightweight, breathable clothing and a rain jacket to stay comfortable. Despite the rain, the lush landscape is beautiful, and there are still plenty of opportunities to enjoy the outdoors.
En mayo, Costa Rica entra en su temporada de lluvias. Puedes esperar temperaturas cálidas, típicamente entre los 24 y 30°C (75-85°F), con lluvias frecuentes por la tarde. Es una buena idea empacar ropa ligera y transpirable y una chaqueta para la lluvia para estar cómodo. A pesar de la lluvia, el paisaje exuberante es hermoso y aún hay muchas oportunidades para disfrutar del aire libre.
The local currency is the Costa Rican colón (CRC). While credit cards are widely accepted, it's advisable to have some cash for small purchases and tips.
La moneda local es el colón costarricense (CRC). Aunque las tarjetas de crédito son ampliamente aceptadas, es recomendable llevar algo de efectivo para compras pequeñas y propinas.
Costa Ricans are known for their friendly and polite nature. It's customary to greet people with a handshake or a kiss on the cheek, and tipping is appreciated but not obligatory.
Los costarricenses son conocidos por su amabilidad y cortesía. Es costumbre saludar con un apretón de manos o un beso en la mejilla, y las propinas son apreciadas pero no obligatorias.
Check with your mobile provider about international roaming options. Alternatively, you can buy a local SIM card upon arrival. Additionally, WhatsApp is a popular option for communication and can be used with Wi-Fi, making it a convenient and cost-effective choice for travelers.
Consulta con tu proveedor de telefonía móvil sobre las opciones de roaming internacional. Alternativamente, puedes comprar una tarjeta SIM local a tu llegada. Además, WhatsApp es una opción popular para la comunicación y se puede usar con Wi-Fi, lo que lo convierte en una opción conveniente y económica para los viajeros.
Costa Rican cuisine features fresh, local ingredients with dishes like gallo pinto and casado. Most restaurants offer vegetarian, vegan, and gluten-free options.
La cocina costarricense se caracteriza por utilizar ingredientes frescos y locales, con platos como el gallo pinto y el casado. La mayoría de los restaurantes ofrecen opciones vegetarianas, veganas y sin gluten.