Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
October 5, 2025
Mount Vernon, MO

Nuestra Boda

    Nuestra Historia de Amor/Our Love Story
    FAQs

FAQs

Si tienen alguna otra pregunta que no esté en esta página, por favor envíenos un mensaje: (785) 370-9269 – Kimberly Salazar (785) 577-8923 – Maribel Salazar If you have any other questions not answered on this page, please send us a message: (785) 370-9269 – Kimberly Salazar (785) 577-8923 – Maribel Salazar.
Question

¿Pueden asistir niños?/ Are kids welcome?

Answer

Pedimos amablemente que no asistan niños, a menos que hayan sido invitados específicamente por los novios. Tu invitación indicará claramente si tus hijos están incluidos. ¡Gracias por tu comprensión! We kindly ask that no children attend, unless specifically chosen by the bride and groom. Your invitation will clearly state if your child is included. Thank you for understanding!

Question

¿Hasta cuándo tengo para confirmar mi asistencia? /When should I RSVP by?

Answer

Please RSVP by AUGUST 24, 2025. If we do not receive your confirmation by that date, we will understand that you will not be able to attend and, unfortunately, we will have to offer your spot to someone else. Por favor confirme su asistencia antes del 24 de AGOSTO de 2025. Si no recibimos su confirmación antes de esa fecha, entenderemos que no podrá asistir y lamentablemente tendremos que ofrecer su lugar a otra persona.

Question

¿Hay código de vestimenta? / Is there a dress code?

Answer

Sí, por favor consulte nuestra sección de código de vestimenta. Se requieren vestidos de gala formales para las damas y trajes con corbata o moño para los caballeros. Yes, please see our dress code section. Formal gala dresses for ladies and suits with tie or bowtie for gentlemen are required.

Question

¿Puedo invitar a otras personas? / Can I invite others?

Answer

Nuestra boda es solo con invitación; todos los invitados estarán indicados en su invitación. Our wedding is invite-only; all invited guests will be indicated on their invitation.

Question

¿Puedo llevar alcohol? / Can I bring alcohol?

Answer

No, no se permite traer alcohol al lugar. Habrá una barra de pago en efectivo para quienes deseen comprar bebidas. No, no alcohol is allowed on the premises. There will be a cash bar available for guests who wish to purchase drinks.

Question

¿El DJ tomará solicitudes de canciones? / Will the DJ take song requests?

Answer

No se permitirán solicitudes de canciones durante el evento. En su lugar, por favor infórmenos con anticipación una canción que le gustaría que se tocara en la boda. No song requests will be allowed during the event. Instead, please let us know ahead of time one song you would like to be played at the wedding.

Question

¿Habrá estacionamiento disponible para la ceremonia o la recepción? / Is there parking for the ceremony or reception?

Answer

Sí, habrá un estacionamiento amplio en el lugar, ya que se encuentra en una zona rural. Sin embargo, recomendamos considerar el uso compartido de vehículos (carpooling) para mayor comodidad y organización. Yes, there is a large parking lot at the venue, as it is located in a rural area. However, we recommend carpooling for added convenience and smoother coordination.

Question

¿Su ubicación es accesible para sillas de ruedas? / Is your location wheelchair accessible?

Answer

Sí, tanto las instalaciones para la ceremonia como para la recepción cuentan con acceso 100% aprobado. Yes, both ceremony and reception facilities are all 100% ADA approved.

For all the days along the way
About ZolaGuest FAQsOrder statussupport@zola.com1 (408) 657-ZOLA
Start your wedding website© 2025 Zola, Inc. All rights reserved. Accessibility / Privacy / Terms