The religious ceremony begins at 3:00 PM. For you to comfortably be seated for the ceremony we recommend arriving prior to 3:00 PM La ceremonia religiosa empezará a las 3:00 PM. Para que puedas estar cómodamente sentado(a) para la ceremonia, te recomendamos llegar antes de las 3:00 PM.
As the sun sets, we look forward to sharing this special evening with you. Please dress in elegant evening attire, with suits and ties for gentlemen and cocktail dresses or formal gowns for ladies. Al caer el sol, esperamos con mucha ilusión compartir esta noche especial contigo. Te pedimos vestir con atuendo de noche elegante: traje y corbata para los caballeros, y vestido de cóctel o vestido largo para las damas.
Due to venue capacity and budget constraints, we can only accommodate the number of guests listed on your invitation. If your invitation includes a plus one, you are welcome to bring a guest as indicated. Otherwise, we kindly request that you attend as specified on the invitation. If a final clarification is needed or a final request to be accomodate please reach out to us, Kevin and Daisy. Debido a la capacidad del lugar y a limitaciones de presupuesto, solo podremos recibir el número de invitados indicado en tu invitación. Si tu invitación incluye un acompañante, eres bienvenido(a) a venir con esa persona, tal como se señala en la invitación. De lo contrario, te pedimos amablemente que asistas de acuerdo a lo especificado en tu invitación. Si necesitas alguna aclaración final o deseas hacer una solicitud especial para que podamos considerar, no dudes en contactarnos directamente a nosotros, Kevin y Daysi.
Yes, parking and security will be available for about 40 cars, please list your intention to bring your car in the RSVP. Parking is available outside the venue. Sí, habrá estacionamiento y seguridad disponibles para aproximadamente 40 autos. Por favor, indícanos en tu confirmación de asistencia (RSVP) si planeas asistir en auto. Los estacionamientos son externos y a los alrededores del local.
If you're coming from abroad, we recommend using the following safe and reliable ride service: Satelital 3555555 (https://3555555satelital.com/). Please make sure to book your ride in advance. Si vienes del extranjero, te recomendamos usar el siguiente servicio de taxi seguro y confiable: Satelital 3555555 (https://3555555satelital.com/). Te sugerimos hacer tu reserva con anticipación.
Dear Guests, whether you come from abroad or you have lived all your life in Peru, we would like to remind you that the event ends 30 minutes past midnight and the venue is located outside of Lima city. To find overnight accomodations next to the wedding venue please refer to the Travel section and `Airbnb next to the wedding venue` section. Queridos invitados, ya sea que vengan desde el extranjero o hayan vivido toda su vida en Perú, queremos recordarles que el evento terminará a las 12:30 AM y que el lugar de la celebración se encuentra fuera de la ciudad de Lima. Si desean buscar alojamiento cerca del lugar de la boda, por favor revisen la sección de *Viaje* y la subsección *Airbnb cerca del lugar de la boda*.
Mid-October in Peru marks the transition from winter to spring, so you can expect mild to warm and comfortable weather during the day, with evenings that are breezy to slightly chilly. Average afternoon temperatures hover around 20°C, while evening temperatures typically drop to about 15°C outdoors. A mediados de octubre en Perú ocurre la transición del invierno a la primavera, por lo que pueden esperar un clima templado a cálido y bastante cómodo durante el día, y noches con brisa o ligeramente frescas. La temperatura promedio por las tardes suele estar alrededor de los 20°C, mientras que en las noches generalmente desciende a unos 15°C en exteriores.
Please list your dietary restrictions in the RSVP. Por favor, indícanos tus restricciones alimentarias en la confirmación de asistencia (RSVP).
Please reach out to our wedding planner, Ana Bejarano, mobile phone: (+51) 996909131, and her team from Azulado Wedding Planner. Por favor, comunícate con nuestra wedding planner Ana Bejarano, celular: (+51) 996909131 y su equipo de Azulado Wedding Planner.