Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

Kayla & Ezequiel

    Home
    FAQs

FAQs

If there is a question you have that is not listed here, please feel free to message (432) 438-2965, and we’ll get back with you as soon as we’re available to. Si tiene alguna pregunta que no aparece aquí, no dude en enviar un mensaje al (432) 438-2965 y nos comunicaremos con usted lo antes posible.
Question

When is the RSVP deadline?

Answer

Yes, the deadline is May 29, 2025. If you do not RSVP by then, you will not be permitted into the wedding.

Question

¿Cuándo es la fecha límite para confirmar asistencia?

Answer

Si, la fecha limite es el 29 de Mayo de 2025. Si no confirma asistencia antes de esa fecha, no se le permitira ingresar a la boda.

Question

Can I bring a guest?

Answer

Although we would love to have an unlimited number of guests attend our wedding, due to the venue size we are only able to invite immediate family and very close friends. If their name was not listed on the invitation or RSVP list, respectfully, they are not invited.

Question

Puedo traer un invitado?

Answer

Aunque nos encantaría que un número ilimitado de invitados asistiera a nuestra boda, debido al tamaño del lugar, solo podemos invitar a familiares inmediatos y amigos muy cercanos. Si su nombre no figuraba en la invitación o en la lista de confirmación de asistencia, respetuosamente, no están invitados.

Question

Are kids welcome?

Answer

No, this will be an "Adults Only" event.

Question

¿Los niños son bienvenidos?

Answer

No, este será un evento "Solo para adultos".

Question

Is there a dress code?

Answer

Yes, we are asking everyone to please wear Black Tie Optional formal wear and in all black. For more information, please see the "Dress Code" tab.

Question

¿Hay un código de vestimenta?

Answer

Sí, les pedimos a todos que por favor usen ropa formal opcional de corbata negra y en color negro. Para obtener más información, consulte la pestaña "Código de vestimenta".

Question

What time should I arrive at the venue?

Answer

We ask that you please arrive in between 5:00pm and 5:20pm. Once the clock hits 5:25pm, the doors will be closed and locked.

Question

¿A qué hora debo llegar al recinto?

Answer

Le pedimos que llegue entre las 5:00 p.m. y las 5:20 p.m. Una vez que el reloj marque las 5:25 p.m., las puertas se cerrarán y se bloquearán con llave.

Question

Will the event be indoors or outdoors?

Answer

The ceremony and reception will be indoors, but there will be a social hour in between that will take place outside in a shady courtyard.

Question

¿El evento será en interiores o exteriores?

Answer

La ceremonia y la recepción serán en el interior, pero habrá una hora social en el medio que tendrá lugar al aire libre en el patio.

Question

Is there parking available at the venue?

Answer

Yes there is a designated parking area. Guest parking will be located behind the wedding venue, directly in front of 104 Terra Cotta Way, Colleyville, TX 76034.

Question

¿Hay estacionamiento disponible en el recinto?

Answer

Sí, hay un área de estacionamiento designada. El estacionamiento para invitados estará ubicado detrás del lugar de la boda bajando por la calle "Terra Cotta Way".

Question

Are there hotel room blocks available for guests?

Answer

Yes, please visit the "Travel" tab for more information.

Question

¿Hay bloques de habitaciones de hotel disponibles para los huéspedes?

Answer

Sí, visite la pestaña "Viajar" para obtener más información.

For all the days along the way
About ZolaGuest FAQsOrder statussupport@zola.com1 (408) 657-ZOLA
Start your wedding website© 2025 Zola, Inc. All rights reserved. Accessibility / Privacy / Terms