Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

Kaitlin & Emilio

    Home
    FAQs / Preguntas y Respuestas
heart

FAQs / Preguntas y Respuestas

The Wedding Website of Kaitlin Rodriguez and Emilio Rodriguez
The colors for our wedding will be black, white, and gold, with some maroon accents. If you are unsure of what to wear, use this color palette to help you style your wedding attire. / Los colores de nuestra boda serán negro, blanco y dorado, con algunos toques de color vino. Si no está seguro de qué ponerse, utilice esta paleta de colores para ayudarle a diseñar su atuendo de boda.
Question

What is the dress code? / Cual es el codigo de vestimenta?

Answer

This is not only a family event, but a holy sacrament, so we ask that you please dress modestly. This will also be a black tie event, however if you don't own black formal attire, dark gray, navy blue, or other dark neutral colors may work as well (See color palette above). White button-up shirts for gentlemen are preferred & ladies please refrain from wearing white dresses. No denim, shorts, t-shirts, hats, sneakers or revealing attire will be permitted at the ceremony or reception. Este no es solo un evento familiar, sino un sacramento sagrado, así que por favor vístase con modestia. Este también será un evento de etiqueta, sin embargo, si no tiene un atuendo formal negro, el gris oscuro, azul marino, o otros colores neutros oscuros también pueden funcionar. Se prefieren camisas de vestir blancas para caballeros & damas porfavor absténgase de usar vestidos blancos. No se permitirán prendas de mezclilla, pantalones cortos, camisetas, sombreros, tennis, o ropa reveladora en la ceremonia o recepción.

Question

What time should I arrive to the ceremony? / A que hora debo llegar a la ceremonia?

Answer

Please arrive a minimum of 45-30 minutes prior to the ceremony. This will allow time for guests to park, greet and interact, find their seats, and spiritually prepare themselves prior to the start of the holy mass. Por favor llegue un mínimo de 45-30 minutos antes de la ceremonia. Esto dará tiempo para que los invitados se estacionen, saluden e interactúen, encuentren sus asientos y se preparen espiritualmente antes del comienzo de la santa misa.

Question

What if I am not Catholic? / Y si no soy Catolico?

Answer

If the Catholic faith is not a part of your journey yet or you have been away for some time, we still invite you to come to mass and follow the instructions that will be provided on the ceremony booklets to help guide you through the process. The church is a sacred and safe space where all are welcome and are invited to join us as one community. Si la fe Católica aún no es parte de su vida o ha estado lejos de la iglesia por algún tiempo, aún los invitamos a venir a misa y seguir las instrucciones que se proporcionarán en los folletos de la ceremonia para guiarlos a través del proceso. La iglesia es un espacio sagrado y seguro donde todos son bienvenidos y están invitados a unirse a nosotros como una comunidad.

Question

Can I take pictures during the ceremony? / Puedo tomar fotos durante la ceremonia?

Answer

Please, remember to turn off your phones and that there will be no photography allowed during the holy mass. We will have professional photography and videography covering the ceremony and reception. Por favor, recuerden apagar sus teléfonos y que tomar fotografías estara prohibido durante la santa misa. Contaremos con fotografía y video profesionales que cubran la ceremonia y la recepción.

Question

Will the reception be indoors or outdoors? / La recepcion sera adentro o al aire libre?

Answer

The main ballroom will be indoors, however there will also be an outdoor patio available. El salón de baile principal estará adentro pero también habrá un patio al aire libre disponible.

Question

Will there be parking available? / Habra estacionamiento disponible?

Answer

Yes, both the church and reception will have free, public parking available. However, please note that due to the chapel's smaller capacity, parking in the main lot will be offered on a first-come, first-serve basis, after that, parking will be available in the back or neighboring streets. Sí, tanto la iglesia como la recepción tendran estacionamento gratis. Sin embargo, tengan en cuenta que debido a la menor capacidad de la capilla, el estacionamiento en el lote principal se ofrecerá por orden de llegada, después de eso, habrá estacionamiento disponible en las calles traseras o vecinas.

Question

What kind of food will be offered during the reception? / Que tipo de comida se ofrecera durante la recepcion?

Answer

The food will be offered buffet style, consisting of an assortment of appetizers offered during the cocktail hour, and 8 different salads, 2 entrée options and various sides during dinner service. Dessert will also be offered. For any specific dietary restrictions or allergies, please contact either Kaitlin or Emilio as soon as possible. Also, please note that the venue does not permit any outside food or drink during the reception. La comida se ofrecerá en forma de buffet y consistirá en una variedad de aperitivos ofrecido durante la hora del cóctel, y 8 ensaladas diferentes, 2 opciones de entrada y varios acompañamientos durante el servicio de cena. También se ofrecerá postre. Para cualquier restricción dietética o alergia específica, por favor comuníquense con Kaitlin o Emilio lo antes posible. Tambien por favor, tengan en cuenta que Sterling Hills no permite comida ni bebida que no sea de ellos durante la recepcion.

Question

What kind of beverages will be offered during the reception? / Que tipo de bebidas se ofreceran durante la recepcion?

Answer

Water and soft drinks will be offered free-of-charge to all guests . House wine will also be offered for each table during dinner service. All other beverages will be offered at our full-service cash bar, which will be open during the entirety of the reception. Please note that the venue does not permit any outside food or drink during the reception. Se ofrecerá agua y refrescos de forma gratuita a todos los invitados. También se ofrecerá vino para cada mesa durante la cena. Todas las demás bebidas se ofrecerán en nuestra barra de efectivo de servicio completo, que estará abierta durante toda la recepción. Tambien tengan en cuenta que Sterling Hills no permite comida ni bebida que no sea de ellos durante la recepcion.

Question

Will there be a time gap between the wedding ceremony and reception? / Habra un lapso de tiempo entre la ceremonia y la recepcion?

Answer

There will be an approximate gap of 1 hour between the end of mass and the start of the reception. During this time, we invite you to make your way to Sterling Hills and mingle in their outdoor patio while the bride and groom take time for their pictures. Music & activities will be provided. Habrá un espacio aproximado de 1 hora entre el final de la misa y el inicio de la recepción. Durante este tiempo, lo invitamos a dirigirse al patio de Sterling Hills mientras la novia y el novio toman tiempo para sus fotografías. Habrá música y actividades.

Question

For questions or answers not listed: / Para preguntas o respuestas no enumeradas:

Answer

Please reach out directly to either Kaitlin or Emilio and we'll be happy to assist you in any way we can. We want this day to flow smoothly and for everyone to have a great time, as you are all a part of our new family now, so please don't hesitate to ask and we'll get back to you as soon as possible! Por favor comuníquense directamente con Kaitlin o Emilio y estaremos encantados de ayudarles en todo lo que podamos. Queremos que esto fluya de la mejor manera posible y que todos se diviertan, ya que ahora son parte de nuestra nueva familia tambien, así que por favor no duden en preguntar para lo que se les ofrezca!

For all the days along the way
About ZolaGuest FAQsOrder statussupport@zola.com1 (408) 657-ZOLA
Start your wedding website© 2025 Zola, Inc. All rights reserved. Accessibility / Privacy / Terms