1. ¿Hay un código de vestimenta? // Is there a dress code? Vestimenta: "Formal festivo" es decir, formal, pero con flexibilidad de expresar tu personalidad, y con un sesgo hacia colores alegres y vivos. Para hombres puede ser chaqueta (corbata opcional) y para mujeres vestidos tipo coctel pero más chévere :). No recomendamos usar tacones. Durante el día la temperatura puede llegar a ser entre 25-30 grados, mientras que en la noche la puede bajar a 10-20 grados centigrados, así que recomendamos traer un sweter o chaqueta por si acaso. // Dress code: "Festive attire" that is, formal, but where your personal style shows through, and with a bent toward bright colors. For men that might mean pants and blazer (tie optional) and for women that could mean cocktail attire but with creative flair :). We do not recommend wearing heels. During the day, you can expect the weather to be in the 70s-80s, but the temperature can drop to the 50s-60s, at night, so we recommend bringing a sweater or jacket.
1. ¿Hasta cuándo tengo para confirmar mi asistencia? // When should I RSVP by? Nos ayudaría mucho si nos pudieran contar sobre sus planes a más tardar el 15 de junio // It will be very helpful if you could tell us what your plans are by June 15.
1. ¿Los niños son bienvenidos? // Are kids welcome? ¡Por supuesto! // Of course!
1. ¿Hay transporte desde y hacia la ceremonia? // Is there transportation to and from the hotels to the ceremony? Si! para mayor información, puede ver la sección llamada ¨como llegar¨ // Yes, for more information, you look in the page called ¨how to get there¨