Outdoors with mountain views (weather permitting). Reception will be indoors at the clubhouse. Al aire libre con vistas a la montaña (si el clima lo permite). La recepción será en el interior, en el club.
Warm afternoons, cool evenings. An average daily high temperature of roughly 75°F, while the average overnight low is around 52°F . Sunset views are stunning, but the breeze picks up, consider a jacket or wrap. Tardes cálidas y noches frescas. La temperatura máxima promedio durante el día es de aproximadamente 75°F, mientras que la mínima promedio durante la noche es de alrededor de 52°F. Las vistas al atardecer son impresionantes, pero la brisa suele aumentar al caer la tarde, por lo que recomendamos llevar una chaqueta ligera o un chal para mayor comodidad.
Our wedding attire is cocktail/semi formal. Think elevated but comfortable-suits, dress, shirts, cocktail dressed, or dressy jumpsuits are perfect! Our ceremony will be outdoors with mountain views, so we recommend comfortable shoes for walking. Kind request: Please avoid wearing white, ivory, or cream so the bride can shine on her day <3 El código de vestimenta es de cóctel/semi formal. Piensa en algo elegante pero cómodo: trajes, vestidos, camisas, vestidos de cóctel o monos sofisticados son perfectos. La ceremonia será al aire libre con vistas a la montaña, así que recomendamos zapatos cómodos para caminar. Petición especial: por favor evita usar blanco, marfil o crema para que la novia brille en su día <3
The ceremony will begin promptly at 5:00pm. We recommend arriving 20-30 minutes early to find seating and enjoy the views before the ceremony begins. La ceremonia comenzará puntualmente a las 5:00 pm. Recomendamos llegar entre 20 y 30 minutos antes para encontrar asiento y disfrutar de las vistas antes de que comience la ceremonia.
Yes! Parking will be available at the venue for all guests. We recommend carpooling when possible! ¡Sí! Habrá estacionamiento disponible en el lugar para todos los invitados. ¡Recomendamos compartir coche cuando sea posible!
Please RSVP by June 28, 2026 so we can finalize seating and meals. We can't wait to celebrate with you! Por favor confirma tu asistencia antes del 28 de junio de 2026 para poder finalizar los asientos y las comidas. ¡Estamos emocionados de celebrar contigo!
Children are welcome unless your invitation says otherwise. Los niños son bienvenidos, a menos que tu invitación diga lo contrario.
Only if your invitation includes one. Solo si tu invitación incluye un acompañante.
Seattle-Tacoma International Airport (SEA), 35–45 mins away. Aeropuerto Internacional de Seattle-Tacoma (SEA), a 35–45 minutos de distancia.
Great nearby stays: Snoqualmie, Issaquah (10–15 mins), North Bend, Bellevue (30 mins). Please check out our "Travel" page for recommended hotels near by! Excelentes opciones cercanas: Snoqualmie, Issaquah (10–15 minutos), North Bend, Bellevue (30 minutos). ¡Por favor revisa nuestra página de “Viaje” para ver hoteles recomendados cercanos!
Snoqualmie Falls, Rattlesnake Lake, Twin Falls, breweries, cafés, small-town shops. Please check out our "Explore the Pacific Northwest" page for fun activities! Snoqualmie Falls, Rattlesnake Lake, Twin Falls, cervecerías, cafés y tiendas locales. ¡Consulta nuestra página “Explora el Noroeste del Pacífico” para descubrir actividades divertidas!
Transportation will not be provided, so we recommend guests plan accordingly if they plan to enjoy drinks during the reception. No se proporcionara transporte, por lo que recomendamos que los invitados planifiquen su transporte con anticipación se desean disfrutar de bebidas durante la recepción.