Please RSVP by June 27th, 2026 so we can finalize details with our vendors. Por favor, confirmen su asistencia antes del 27 de junio de 2026 para que podamos ultimar los detalles con nuestros proveedores.
We are registered on Zola. Nosotros estamos registrados en zola.
While we love your little ones, our wedding will be an adults-only celebration with the exception of a few children in the wedding party and immediate family. Aunque nos encantan sus pequeños, nuestra boda será una celebración exclusiva para adultos, con la excepción de algunos niños que forman parte del cortejo nupcial y de la familia directa.
To keep our celebration intimate, plus-ones have been limited. If a guest is included, it will be listed on your invitation. If you believe we may have missed your significant other, please don't hesitate to reach out! Para mantener nuestra celebración íntima, hemos limitado el número de acompañantes. Si se incluye un acompañante, este figurará en su invitación. Si cree que podríamos haber pasado por alto a su pareja, ¡por favor, no dude en ponerse en contacto con nosotros!
Our dress code is summer formal, please wear comfortable shoes as this is an outdoor wedding and some of the grounds are uneven. Nuestro código de vestimenta es formal de verano; por favor, usen calzado cómodo, ya que se trata de una boda al aire libre y parte del terreno es irregular.
Yes, there is parking available at the venue. However, space is limited, so we kindly encourage guests to carpool when possible. Thank you! Sí, hay estacionamiento disponible en el recinto. Sin embargo, el espacio es limitado, por lo que amablemente sugerimos a los invitados que compartan el vehículo siempre que sea posible. ¡Gracias!
The ceremony will begin promptly at 4:00 PM. Please plan to arrive by 3:30 PM to allow time for seating. La ceremonia comenzará puntualmente a las 4:00 p. m. Por favor, planee llegar a las 3:30 p. m. para tener tiempo de tomar asiento.