Unfortunately, due to guest number restrictions, we are only able to invite children (under 10) of close family to our wedding. We hope you’ll understand this decision and that you will still be able to join us on our special day. Desafortunadamente, debido a las restricciones en el número de invitados, solo podemos invitar a los niños (menores de 10 años) que sean familiares cercanos a nuestra boda. Esperamos que comprendan esta decisión y que aún así puedan acompañarnos en nuestro día especial.
Yes, refer to the accommodation page, please. Sí, por favor consulta la página de alojamiento
A shuttle will depart from the DoubleTree Madison East at 3:00 PM and is expected to arrive at the venue around 3:30 PM. Return shuttles from the venue back to the hotel will be available at the following times: 10:00 PM 12:00 AM (midnight) Please feel free to park your car at the hotel and take the shuttle to the venue. Shuttle seating will be first-come, first-served. Un autobús saldrá del DoubleTree Madison East a las 3:00 PM y se espera que llegue al lugar del evento alrededor de las 3:30 PM. Habrá dos autobuses de regreso desde el lugar del evento al hotel a las siguientes horas: 10:00 PM 12:00 AM (medianoche) Puedes estacionar tu coche en el hotel y tomar el autobús al evento. El servicio de transporte será por orden de llegada.
The dress code for our wedding is formal. We ask that men wear a suit and women wear an evening gown or cocktail dress. El código de vestimenta para nuestra boda es formal. Pedimos que los hombres usan un traje y las mujeres llevan un vestido de noche o vestido de cóctel.
We kindly ask that you RSVP once the invitations are sent out and before August 15th! Les pedimos amablemente que confirmen su asistencia una vez que se envíen las invitaciones y antes del 15 de agosto!