Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

FAQs

Question

What time should I arrive? / ¿A qué hora debo llegar?

Answer

Please arrive at 4:30 PM so everyone can be seated on time. Welcome drinks will be provided. The ceremony will begin promptly at 5:00. Por favor lleguen a las 4:30 PM para que todos estén sentados a tiempo. Tendremos bebidas de bienvenida. La ceremonia comenzará puntualmente a las 5:00.

Question

Is there a dress code? / ¿Hay código de vestimenta?

Answer

Yes. The dress code is formal attire. The venue has a lot of grass, so we recommend wearing comfortable shoes like wedges, chunky heels, or flats. Sí. El código de vestimenta es formal. El lugar tiene bastante grama, así que les recomendamos usar zapatos cómodos como plataformas, tacones anchos o bajitos.

Question

What are the wedding colors?/ ¿Cuáles son los colores de la boda?

Answer

The wedding colors as well as the bridesmaid dresses are baby blue. Los colores de la boda, así como los vestidos de las damas son de color azul claro.

Question

Can I bring a plus one? / ¿Puedo llevar un acompañante?

Answer

We kindly ask that the celebration remain with those listed on the invitation. If you have any questions, please don’t hesitate to reach out. Pedimos cordialmente, que sólo asistan las personas incluidas en la invitación. Si tienes alguna pregunta, no dudes en escribirnos.

Question

Are kids welcome? / ¿Se permiten niños?

Answer

We love your little ones! However, unless otherwise specified, this will be an adults-only celebration. ¡Queremos mucho a sus niños! Pero, a menos que se indique lo contrario, esta será una celebración solo para adultos.

Question

Will the wedding be indoors or outdoors? / ¿La boda será adentro o al aire libre?

Answer

The wedding will mostly take place outdoors. La boda será mayormente al aire libre.

Question

Is there parking available? / ¿Habrá estacionamiento disponible?

Answer

Yes, parking will be available at the venue. Sí, habrá estacionamiento disponible en el lugar.

Question

What should I do if I have dietary restrictions or food allergies? / ¿Qué hago si tengo restricciones o alergias alimentarias?

Answer

Our reception will be served buffet-style, so there will be plenty of options. If you have any additional questions or concerns, feel free to reach out. La recepción será tipo buffet, así que habrá muchas opciones. Si tienen alguna pregunta o preocupación, con confianza pueden escribirnos.

Question

What’s the best way to RSVP? / ¿Cuál es la mejor manera de confirmar asistencia?

Answer

Please RSVP by April 25th via our wedding website. You’re also welcome to reach out to us directly if needed. Por favor confirmen su asistencia antes del 25 de abril por nuestro sitio web. También pueden escribirnos directamente si lo necesitan.