Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

FAQs

Question

Is there a dress code?

Answer

Yes! Attire is Summer Garden Formal. Men are encouraged to wear tuxedos/suits and women long dresses in light colors, florals, or soft summer tones. La vestimenta es formal de jardín de verano. Se anima a los hombres a usar traje, y a las mujeres vestidos largos en colores claros, estampados florales o tonos suaves de verano. Están cordialmente invitados a usar atuendo tradicional de vaquero si así lo desea.

Question

Can I bring a plus one?

Answer

Due to venue capacity, we have reserved a specific number of seats for each party. If you’d like to request an additional guest, please reach out to us directly, and we’ll do our best to accommodate as space allows! Les pedimos amablemente a los invitados que mantengan sus teléfonos guardados durante la ceremonia, para que todos puedan estar plenamente presentes mientras nuestro fotógrafo captura el momento. ¡Con mucho gusto compartiremos esas fotos cuando estén disponibles!

Question

What time should I arrive?

Answer

We recommend arriving at 5pm so guests have time to park, check in, and find their seats. Recomendamos llegar a las 5pm para que los invitados tengan tiempo de estacionarse, registrarse y encontrar sus asientos.

Question

Where should I park?

Answer

Guests may park in the Main Lot, located at the corner of Garland Road and Whittier Avenue. Upon arrival, please follow the directional signage toward "A Tasteful Place" and enter the venue through the Goodwin Gate. Los invitados pueden estacionarse en el lote principal (Main Lot), ubicado en la esquina de Garland Road y Whittier Avenue. Al llegar, por favor siga las señales hacia "A Tasteful Place" e ingrese al recinto por la puerta Goodwin Gate.

Question

Is the wedding indoors or outdoors?

Answer

This venue offers an outdoor ceremony and an indoor reception. Este lugar ofrece una ceremonia al aire libre y una recepción en el interior.

Question

Are kids invited?

Answer

We are thrilled to celebrate with your entire family! Children are absolutely welcome. ¡Estamos encantados de celebrar con toda su familia! Los niños son absolutamente bienvenidos.

Question

Can I take photos during the ceremony?

Answer

We kindly ask guests to keep their phones put away during the ceremony so everyone can be fully present while our photographer captures the moment. We can 100% share those once they're available! Les pedimos amablemente a los invitados que mantengan sus teléfonos guardados durante la ceremonia, para que todos puedan estar plenamente presentes mientras nuestro fotógrafo captura el momento. ¡Con mucho gusto compartiremos esas fotos cuando estén disponibles!

Question

What happens after the ceremony?

Answer

Following the ceremony, guests will enjoy light refreshments in the garden, followed by dinner, desserts, and dancing! A detailed timeline will be posted on the Schedule page soon. Después de la ceremonia, los invitados podrán disfrutar de una selección de refrescos en el jardín, seguidos por la cena, el postre y el baile. Próximamente publicaremos el itinerario detallado en la página de "Horarios" (Schedule).

Question

Will alcohol be served?

Answer

Our wedding will be a dry celebration. We’ll have plenty of delicious food, desserts, and non-alcoholic drinks as we celebrate together. Nuestra boda será una celebración sin alcohol. Tendremos mucha comida deliciosa, postres y bebidas sin alcohol para disfrutar mientras celebramos juntos.