We’ve chosen to keep the ceremony small and private reserve for close family and friends. We’re so excited to celebrate with you all of our loved ones at the reception afterward! Hemos optado por mantener la ceremonia pequeña y una reserva privada para familiares y amigos cercanos. ¡Estamos muy emocionados de celebrar con ustedes a todos nuestros seres queridos en la recepción después!
We absolutely love your little ones, but for this special evening, we kindly request no children. We hope you’ll see this as a chance to enjoy a date night. Thank you for making arrangements in advance. If your child is invited, their name will be listed on the invitation and RSVP. Amamos mucho a sus pequeñitos, pero para esta noche especial les pedimos amablemente que no asistan niños. Esperamos que lo tomen como una oportunidad para disfrutar una noche de pareja. Gracias por hacer los arreglos con anticipación. Si su hijo está invitado, su nombre aparecerá en la invitación y en la confirmación de asistencia.
Due to limited space, we’re only able to accommodate guests who are formally listed on your wedding invitation. If you received a plus-one, their name will appear with yours when you RSVP. Thank you for understanding! Debido al espacio limitado, solo podemos acomodar a los invitados que estén formalmente indicados en tu invitación. Si recibiste un acompañante, su nombre aparecerá junto al tuyo al confirmar tu asistencia. Gracias por tu comprensión!
We’re having an unplugged ceremony. This means that once the ceremony begins, we kindly ask that all phones and cameras be silenced and put away. We’d love for everyone to be fully present with us in the moment, and for our photographer to capture the best shots without distraction. After the ceremony, feel free to take as many photos and videos as you'd like—we’ll be sharing our professional photos with you too! Tendremos una ceremonia sin dispositivos electrónicos. Esto significa que, una vez que comience la ceremonia, les pedimos amablemente que guarden y silencien sus teléfonos y cámaras. Queremos que todos estén plenamente presentes en el momento con nosotros y que nuestro fotógrafo pueda capturar los mejores recuerdos sin distracciones. Después de la ceremonia, siéntanse libres de tomar todas las fotos y videos que quieran. ¡También compartiremos con ustedes las fotos profesionales!
You will be dearly missed! If you can’t make it to our wedding, please let us know as soon as possible and RSVP "no" so we can plan accordingly. Te extrañaremos mucho! Si no puedes asistir a nuestra boda, por favor avísanos lo antes posible y confirma tu asistencia con un "no" para que podamos organizarnos mejor.
You can find all the details about our registry in the "Registry" section of our website. Puedes encontrar todos los detalles sobre nuestra mesa de regalos en la sección “Registry” de nuestro sitio web.
We kindly ask that you wait to share any photos or videos from the wedding on social media until Ashley or Jacob has had a chance to do so first. Les pedimos amablemente que esperen a compartir fotos o videos de la boda en las redes sociales hasta que Ashley o Jacob hayan tenido la oportunidad de hacerlo primero.
August is usually warm. Highs average around 86°F, with lows around 67°F. Some days may reach 90°F or more. Agosto suele ser cálido. Las temperaturas máximas rondan los 86°F y las mínimas los 67°F. Algunos días pueden llegar a los 90°F o más.
Yes! The drinks are on us, but the hangover is on you. Our venue allows guests to bring their own drinks. If you’re drinking, please do so responsibly.