Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

Erika & George

    Home/Casa
    FAQs/ Preguntas
FloralFloral

FAQs/ Preguntas

The Wedding Website of Erika Cuarezma and George Abreut
If you have other questions other than what we've listed here, please reach out to either one of us Erika, at 305-331-9087 George, at 305-484-3598. Si tiene otras preguntas además de las que hemos enumerado aquí, comuníquese con cualquiera de nosotros: Erika al 305-331-9087 o George al 305-484-3598.
Question

When should I RSVP by? /¿Para cuándo debo confirmar mi asistencia?

Answer

We kindly ask you to RVSP no later than August 31,2023. / Le pedimos amablemente que confirme su asistencia a lo más tardar el 31 de Agosto de 2023

Question

Is there a dress code?/¿Hay un código de vestimenta?

Answer

Formal /Cocktail attire For clarification: Floor length gowns optional and formal Cocktail dresses are acceptable. Tuxedo is optional, darker suit colors recommended. Opción de vestimenta es formal /de cóctel Para aclarar: Los vestidos largos son opcionales. Los vestidos de cóctel son aceptables. El esmoquin es opcional, se recomiendan colores oscuros para los trajes.

Question

Are kids welcome? / ¿Los niños son bienvenidos?

Answer

Our wedding is adults-only (except for the bridal party) to ensure everyone can enjoy the evening. We appreciate your understanding in leaving the little ones at home, and celebrating with us. Por favor, tenga en cuenta que nuestra boda es solo para adultos (excepto para el grupo nupcial) para que todos puedan disfrutar de la noche. Agradecemos su comprensión en hacer los arreglos necesarios de antemano y dejar a los niños en casa, para que pueda celebrar con nosotros.

Question

What time should I arrive at the ceremony?/ ¿A qué hora debo llegar a la ceremonia?

Answer

Guests should arrive 30 minutes prior to the ceremony as our venue is in a heavily trafficked area. Los invitados deben llegar 30 minutos antes del inicio de la ceremonia ya que nuestro lugar está en una zona con mucho tráfico.

Question

Can I bring a date?/¿Puedo traer a una pareja?"

Answer

We have a strict guest list. Our wedding is RSVP only. We will only be able to accommodate those listed on your invitation. If the invitation does not specify whether or not you can bring a guest, it is customary to assume that the invitation is for you only. Tenemos una lista de invitados estricta. Nuestra boda solo admite confirmación de asistencia. Solo podremos acomodar a aquellos que se encuentran en su invitación. Si la invitación no especifica si puede traer a un invitado, es común asumir que la invitación es solo para usted

Question

Do you have any hotel recommendations? / ¿Tienes alguna recomendación de hotel?

Answer

Please visit the travel tab on our website. We have found some recommendations. Por favor, visite la pestaña de viajes en nuestro sitio web donde hemos encontrado algunas recomendaciones.

Question

Is there parking for the ceremony or reception? / ¿Hay estacionamiento para la ceremonia o recepción?

Answer

Yes, there is a large free parking lot at our venue but we encourage you use Uber or Lyft if you're planning to enjoy the open bar. Sí, hay un amplio estacionamiento gratis frente el evento. Tenga en cuenta que si planea consumir bebidas alcohólicas durante nuestra celebración, utilice Uber o Lyft por su seguridad.

Question

Is there transportation to and from the hotels to the ceremony? /¿Hay transporte desde y hacia los hoteles hasta la ceremonia?

Answer

We have not set up transportation but the hotels are 10 to 15 minutes from the venue. Please use Uber or Lyft as options. No hemos organizado el transporte, pero los hoteles están a 10 a 15 minutos del lugar. Por favor, utilice Uber o Lyft como opciones.

Question

I have a food allergy or have a dietary restriction, can I make a special request? /Tengo una alergia alimentaria o una restricción dietética, ¿puedo hacer una solicitud especial?

Answer

Certainly! We want all of our guests to feel comfortable and enjoy the wedding festivities. Please let us know ahead of time about any food allergies or dietary restrictions, and we will do our best to accommodate your needs. ¡Por supuesto! Queremos que todos nuestros invitados se sientan cómodos y disfruten de las festividades de la boda. Por favor, infórmenos con anticipación acerca de cualquier alergia alimentaria o restricción dietética, y haremos todo lo posible para satisfacer sus necesidades.

Question

Will there be an open bar ? / ¿Habrá una barra libre en la boda?

Answer

Drinks are on us, hangover is on you. We encourage our guest to use ride share services such as Uber and Lyft as your preferred transportation method. Las bebidas corren por nuestra cuenta, pero la resaca corre por cuenta suya. Animamos a nuestros invitados a utilizar servicios de transporte compartido como Uber y Lyft como su método de transporte preferido.

Question

Can I take pictures / video during the ceremony? / ¿Puedo tomar fotos / videos durante la ceremonia?

Answer

We would be delighted if you used our wedding hashtag, but we ask that you be considerate of our photographer and videographer during the ceremony. Please avoid lifting your phone too high or using it in the aisle while people are walking. Also, please be discreet with your phone use and ensure that it is on silent or "do not disturb." Additionally, we ask that you lower the volume during the ceremony. ¡Nos encantaría que usara nuestro hashtag de boda, pero le pedimos amablemente que sea considerado con nuestro fotógrafo y videógrafo durante la ceremonia. Por favor, evite levantar su teléfono demasiado alto o usarlo en el pasillo mientras las personas caminan. Además, sea discreto con el uso de su teléfono y asegúrese de que esté en silencio o en "no molestar". También le pedimos que baje el volumen durante la ceremonia.

Question

What's your wedding hashtag?/¿Cuál es el hashtag de su boda?

Answer

#HappilyEverAbreut