Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
We're looking forward to celebrating with you!

Wedding Party

Meet our family and Friends who are walking down the aisle as part of the ceremony. They are all special to us in many ways. Read through and get to know them a little more, and the history they share with the bride and groom. Conheça nossa família e amigos que farão parte da cerimônia. Todos eles são especiais para nós de muitas maneiras. Leia e conheça um pouco mais sobre eles, bem como a história que compartilham com os noivos.

Gabriel Farias

Groom

Happy that Neymar will be in the World Cup, but also very excited for his wedding! Feliz que o Neymar vai estar na Copa do Mundo, mas também muito empolgado com o casamento dele!


Julie Henrique

Bride

(Soon to be Farias) Very excited and Grateful bride. (Em breve, Farias) Noiva muito empolgada e grata.

Ziza & Mario Rodrigues

Bride's Grandmother and Grandfather

Ziza is the kindest, most loving person on this earth, and Mario is a goofball with a big heart. They are the people whom you meet, and never forget their kindness. A Ziza é a pessoa mais gentil e amorosa desta Terra, e o Mario é um brincalhão com um grande coração. São aquelas pessoas que cruzam o seu caminho e deixam uma marca pelo carinho que demonstram.


Maria & Pedro Henrique

Bride's Grandmother and Grandfather (paternal)

The sweetest grandparents. They are amazing to be around and love to make the people around them laugh. The bride is so happy to see her grandparents again; she didn't grow up near them and has only gotten to see them in person once, but she loves them so much. É maravilhoso estar na companhia deles, e eles adoram fazer as pessoas ao seu redor felizes. A noiva está tão feliz em rever seus avós; ela não cresceu perto deles e só teve a oportunidade de vê-los pessoalmente uma única vez, mas os ama imensamente.

Seik & Joelma De Oliveira

Bride's uncle and aunt

Kind, loving, and the life of the party! They are like the bride's second set of parents; they have been a part of every important moment in her life and are always there to lend a helping hand. Os dois são gentis, amorosos e a alma da festa! Eles são como os segundos pais da noiva; fizeram parte de todos os momentos importantes da sua vida e estão sempre prontos para ajudar quando necessário.


Michel & Andreia Henrique

Bride's uncle and aunt

Traveling all the way from Brazil! The bride hasn't seen her aunt since she was a toddler, so she is excited for them to be part of this special day. Viajando diretamente do Brasil! A noiva não vê a tia desde que era criança pequena, por isso está muito empolgada por elas fazerem parte deste dia especial.

Barbara Henrique

Bride's cousin

Traveling all the way from Brazil! This will be the second time the Bride will see her cousin in person. It's going to be such a special moment. Viajando diretamente do Brasil! Esta será a segunda vez que a noiva verá sua prima pessoalmente. Será um momento tão especial!


Biatryz Henrique

Bride's cousin

Traveling from Brazil to be part of the special day, the bride hasn't seen her cousin since 2019! She is very happy to finally see her again. Viajando do Brasil para fazer parte deste dia especial, a noiva não via a prima desde 2019! Ela está muito feliz por finalmente vê-la novamente.

Cheuri & Diones Henrique

Mother and Father of the Bride

The bride's father will be walking her down the aisle. The Bride's parents helped with all the party planning and helped achieve their daughter's dream wedding. (Best parents ever...) O pai da noiva a levará até o altar. Os pais da noiva ajudaram em todo o planejamento da festa e contribuíram para tornar realidade o casamento dos sonhos da filha. (Os melhores pais do mundo...)


Fernanda De Souza

Mother of the Groom

will bring everyone to the dance floor! Fun, loving, and has a big heart. Ela vai fazer todo mundo ir para a pista de dança! Ela é divertida, carinhosa e tem um coração grande.

Kralquer Bernardo

Bride's cousin

Will be walking alongside the Bride's mother—Laura's father. Great person to be around, has a good heart. Caminhará ao lado da mãe da noiva — o pai da Laura. É uma ótima pessoa para se ter por perto e tem um bom coração.


Emilly & Pablo

Maid of honor and Groomsmen

Emilly is the bride's cousin and best friend and will be accompanied by her boyfriend Pablo, who is a groomsman. Pablo has become part of the family and is such a great, genuine person that the family loves having around. Emilly é prima e melhor amiga da noiva e será acompanhada pelo namorado, Pablo, que é padrinho. Pablo tornou-se parte da família e é uma pessoa tão incrível e genuína que a família adora ter por perto.

Jessica Dasilva

Bridesmaid

Friend of Both the Bride and Groom. One of the kindest, most genuine people you will meet. Amigo tanto da noiva quanto do noivo. Uma das pessoas mais gentis e genuínas que você vai conhecer.


Alex Arruda

Best Man

Has been friends with the Groom since 6th Grade, met at band practice when they were 12 years old. Still close friends to this day. É amigo do noivo desde a 6ª série; conheceram-se em um ensaio da banda, quando tinham 12 anos. Continuam amigos próximos até hoje.

Kathleen Machado

Bridesmaid

childhood friend of the Bride, have been friends since they both wore big sparkly bow headbands and begged their moms for sleepovers. A amiga de infância da noiva; elas são amigas desde que as duas usavam tiaras com laços grandes e brilhantes e imploravam às mães para fazerem uma festa do pijama.


Gabriel Henrique

Groomsman

The bride's younger brother. will always be making you laugh. O irmão mais novo da noiva. Vai estar sempre fazendo você rir. É um grande amigo e vai estar sempre ao seu lado.

Ashley Damasio

Bridesmaid

Ashley and the bride have been best friends since they were babies... literally, it all started with their mothers' friendship. Ashley moved to Brazil around the time they were in middle school and recently returned. Ashley e a noiva são melhores amigas desde bebês... literalmente; tudo começou com a amizade das mães delas. Ashley mudou-se para o Brasil na época em que estavam no ensino fundamental e retornou recentemente.


Gustavo Viana

Groomsman

Family of the Bride, such a kind, fun-spirited person, who lights up every room. Família da Noiva — uma pessoa tão gentil e de espírito alegre, que ilumina qualquer ambiente.

Kimberly Viana

Bridesmaid

Kimberly is part of the Bride's family; they grew up together, making the best memories. Kimberly faz parte da família da noiva; elas cresceram juntas, criando as melhores memórias.


Gabriel DaSilva

Groomsman

Has been friends with the groom since they were 9 years old, both went to the same elementary and middle school together. É amigo do noivo desde os 9 anos de idade; ambos frequentaram a mesma escola de ensino fundamental e médio juntos.

Nikolas De Oliveira

Ring Bearer

The Bride's little cousin (10 years old) will be guiding Rafael (the bride and Groom's son) down the aisle; they both will be the ring bearers. Nikolas is very loving. O priminho da noiva (de 10 anos) guiará o Rafael (filho dos noivos) pelo corredor; ambos serão os portadores das alianças. O Nikolas é muito carinhoso.


Rafael Henrique De Farias

Ring Bearer

The bride and groom's son, at the time of the wedding, will be 19 months old. Will be the ring bearer with cousin Nikolas. Silly little boy who loves to make people laugh and loves food. O filho dos noivos, na época do casamento, terá 19 meses. Será o pajem das alianças, junto com o primo Nikolas. Um garotinho muito divertido, que adora fazer as pessoas rirem e ama comer.

Laura Bernardo

Flower Girl

bride's little cousin, the perfect, beautiful flower girl. Laura was very excited to find out that she's the flower girl, and we know she's gonna do an amazing job. A priminha da noiva, a florista perfeita e linda. Laura ficou muito animada ao descobrir que seria a florista do casamento, e temos certeza de que ela vai fazer um trabalho incrível.