Sabemos que pueden surgir dudas sobre los detalles de la boda, así que aquí respondemos las preguntas más comunes. ¡Queremos que te sientas informado y cómodo en todo momento! We know you might have a few questions about the wedding details, so here are some of the most common ones. We want you to feel informed and comfortable every step of the way!
Te recomendamos llegar al menos 20 minutos antes de la hora programada. No te olvides que es una misa! We recommend arriving 20 minutes before the scheduled start time. Don’t forget it is a mass!
A menos que esté indicado en tu invitación, te pedimos amablemente que esta será una celebración solo para adultos. Unless stated otherwise in your invitation, we kindly ask that this be an adults-only celebration.
Lo antes posible, mejor! Por favor confirma tu asistencia hasta el 19 de Septiembre. Puedes hacerlo directamente en la sección “RSVP.” The sooner, the better! Please RSVP by September 19th. You can do it directly through our section “RSVP.”
Si no podemos contar con tu confirmación a tiempo, estarás más que bienvenido a acompañarnos en la ceremonia religiosa, pero lamentablemente no podrás asistir a la recepción. If we don’t receive your confirmation on time, you are still more than welcome to attend the religious ceremony, but unfortunately, you won’t be able to get a spot at the reception.
Tu invitación indicará si puedes asistir con un acompañante. Si no está mencionado, agradecemos que asistas solo! Your invitation will indicate if you may bring a plus one. If it’s not mentioned, we kindly ask that you attend by yourself!
No, no habrá transporte organizado entre la ceremonia y la recepción. Sugerimos coordinar tu propio traslado o compartir auto con otros invitados para facilitar el recorrido. No, transportation will not be provided between the ceremony and the reception. We recommend arranging your own ride or carpooling with other guests to make the trip easier.
Sí, en Santa Cecilia habrá estacionamiento disponible gratis. Para la recepción en Villa Toscana, contaremos con servicio de valet parking. Recomendamos que, si asistes con amigos, consideren compartir el auto, ¡así es más divertido y ayudamos a que haya espacio para más vehículos! Yes, Santa Cecilia has available parking for guests. For the reception at Villa Toscana, valet parking will be provided. If you’re coming with friends, we encourage carpooling, so it’s more fun and helps maximize parking space!
En diciembre, Miami suele tener un clima cálido y agradable, con temperaturas entre los 18 °C y 26 °C (65 °F a 78 °F). La boda será al aire libre, así que recomendamos vestirse con ropa formal pero cómoda. ¡Y no olvides traer una chaqueta ligera por si refresca en la noche! In December, Miami typically enjoys warm and pleasant weather, with temperatures ranging from 65°F to 78°F (18°C to 26°C). Since the wedding will be outdoors, we recommend dressing formally but comfortably. And don’t forget a light jacket in case it gets cooler in the evening!
Sí, ofreceremos opciones para invitados veganos. Por favor envíanos un mensaje cuando confirmes tu asistencia! Yes, we will offer options for vegan guests. Please send us a message after you RSVP.
Si tienes cualquier otra duda, por favor no dudes en contactarnos. ¡Estamos felices de ayudarles con lo que necesiten para que todo salga bien y puedan disfrutar al máximo con nosotros! If you have any other questions, please don’t hesitate to reach out. We’re happy to help with anything you need so everything goes smoothly and you can enjoy the celebration with us!