Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Trees

Info

The Wedding Website of Dominik Germann and Hanna Holmqvist
SWE: Efter ceremonin ordnar vi ett knytkalas! ☀️Varje gäst är välkommen att ta med en liten specialitet från sitt hem eller sitt ursprungsland, sött eller salt, hemlagat eller köpt - allt är välkommet! Även utan att ta med något är du varmt välkommen att delta! DEU: Zum Apero veranstalten wir eine Mitbring-Apéro. ☀️Jeder Gast bringt – wenn er möchte – eine kleine Spezialität aus seinem Haushalt oder Herkunftsland mit, süß oder salzig, selbstgemacht oder gekauft – alles ist willkommen. Es ist eine gemeinsame Share-Party. Auch ohne eigenen Beitrag sind Sie herzlich eingeladen, am Aperitif teilzunehmen! ENG: For the appetizer, we are hosting a bring-and-share gathering ☀️. Each guest is welcome to bring a small specialty from their home or country of origin, sweet or savory. Bringing a small dish is completely optional, whether sweet or savory, homemade or store-bought.
Question

Hur sker anmälan? / Wie erfolgt die Anmeldung?

Answer

Klicka på rubriken ”Registration” och fyll i ditt namn och eventuell annan efterfrågad information. Vänligen meddela oss senast den 25 april. Vi ser fram emot att träffa dig!💛 Klicken Sie auf den Titel „Anmeldung“ und geben Sie Ihren Namen sowie alle weiteren erforderlichen Informationen ein. Bitte geben Sie uns bis zum 25. April Bescheid. Wir freuen uns darauf, Sie willkommen!💛 Click on the "registration" titel and fill in your name and any other requested information. Please let us know by 25 april, we look forward to meet you!💛

Question

Var är bröllopet? / Wo findet die Hochzeit statt?

Answer

📍Både ceremonin och mottagningen kommer att hållas på Torp. Adress: Konferensplats Torp, 692 93 Kumla, Sweden. Vägbeskrivning finns här 🗺️: https://maps.app.goo.gl/gTyMGMkntGCnXQkP7 📍Sowohl die Zeremonie als auch der Empfang finden auf Torp statt. Adresse: Konferensplats Torp, 692 93 Kumla, Sweden. Eine Wegbeschreibung finden Sie hier 🗺️: https://maps.app.goo.gl/gTyMGMkntGCnXQkP7 📍Both ceremony and reception will be held at Torp. Adress: Konferensplats Torp, 692 93 Kumla, Sweden. Directions are available here 🗺️: https://maps.app.goo.gl/gTyMGMkntGCnXQkP7

Question

Kommer det att vara inomhus eller utomhus? / Findet es drinnen oder draußen statt?

Answer

Vigseln hålls i en lada. Fika därefter är utomhus, njut av solen! Bröllopsfesten är inomhus. 🌿✨ Die Trauung findet in einer Scheune statt. Anschließend gibt es draußen Kaffee und Kuchen, geniess die Sonne! Die Hochzeitsfeier findet drinnen statt. 🌿✨ The ceremony will be held in a barn. Refreshments afterwards will be outdoors, enjoy the sun! The wedding reception will be indoors. 🌿✨

Question

Vad är klädkoden? / Was ist der Dresscode?

Answer

Vi har ingen klädkod men uppmuntrar våra gäster att klä sig i somriga färger! 🌸 Bär det du tycker känns festligt och bekvämt. Vill du bära din nationaldräkt är det mer än välkommet! Wir haben keinen Dresscode, aber wir ermutar unsere Gäste, sommerliche Farben zu tragen! 🌸 Tragen Sie, worin Sie sich festlich und wohl fühlen. Wenn Sie Ihre Tracht oder Nationalkleidung tragen möchten, ist das mehr als willkommen! We have no dress code, but we encourage our guests to wear summer colours! 🌸 Wear whatever feels festive and comfortable to you. If you would like to wear your national costume, you are more than welcome to do so!

Question

What is the weather like? / Wie ist das Wetter?

Answer

Das Wetter in Schweden ist unbeständig und es kann regnen. Falls es regnen sollte, werden wir drinnen sein. Juli ist jedoch unser heißester Sommermonat, daher ist es normalerweise warm und sonnig. Die Temperatur liegt bei etwa 25 °C ☀️ The weather in Sweden is unstable and rain may occur, if it would rain we will be indoors. However July is our hottest summer month so it is normally warm and sunny. Temperature around 25 °C ☀️

Question

Vad önskar ni i bröllopspresent? / Was wünscht ihr euch zur Hochzeit?

Answer

Er kärlek och närvaro är den bästa gåvan av alla till oss! Men om ni vill ge något tar vi gärna emot ett ekonomiskt bidrag till vår framtida vision: mission! Läs mer om vår vision under rubriken "wedding gift" i huvudmenyn 🎁 Eure Liebe und eure Anwesenheit sind das größte Geschenk für uns! Wenn ihr dennoch etwas schenken möchtet, nehmen wir dankbar einen finanziellen Beitrag zu unserer Zukunftsvision an: Mission! Mehr über unsere Vision erfahrt ihr unter dem Menüpunkt „Hochzeitsgeschenk“ im Hauptmenü. 🎁 Your love and presence is the best gifts of all to us! However if you want to give something we gladly recieve a financial contribution to our future vision: missions! Read more about our vision under the title "wedding gift" in the main menu 🎁

Question

Kan jag ta med en vän eller sällskap? / Kann ich eine Kollege oder plus one mitbringen?

Answer

Vi håller gästlistan exklusiv på grund av bröllopslokalens utformning, men vänligen kontakta oss om du har en önskan. Wir halten die Gästeliste aufgrund begrenzter Platzkapazität klein, aber bitte kontaktieren Sie uns, wenn Sie eine Anfrage haben. We keep the guest list close due to space limitations, but please contact us if you have a request.

Question

Kan jag ta bilder? / Darf ich Fotos machen?

Answer

Vänligen håll telefoner och kameror borta under vigseln så att alla kan vara närvarande med oss. Efteråt är du mer än välkommen att föreviga dagen på foto och video! 📸 Bitte haltet während der Trauung Handys und Kameras beiseite, damit wir diesen Moment gemeinsam und ganz bewusst erleben können. Danach seid ihr herzlich eingeladen, den Tag mit Fotos und Videos festzuhalten! 📸 Please keep phones and cameras away during the ceremony so everyone can be present with us. Afterward, you are more than welcome to capture the day in photo and video! 📸

Question

Kommer det finnas en live-stream? / Wird es einen Livestream geben?

Answer

Ja – för vänner och familj som inte kan närvara personligen kan ni se ceremonin (13:00 svensk tid) via den här länken: (länk kommer inom kort) 🎥 Ja – für Freunde und Familie, die nicht persönlich dabei sein können, wird es einen Livestream geben. Ihr könnt die Trauung um 13:00 Uhr (schwedische Zeit) über diesen Link ansehen: (Link folgt in Kürze) 🎥 Yes – for friends and family who won't be able to join us in person, you watch the ceremony (13:00 swedish time) using this link: (link will come shortly) 🎥

Question

Finns det parkering? / Gibt es Parkmöglichkeiten?

Answer

Ja, det finns gratis parkering på plats 🚗 Ja, es gibt kostenlose Parkplätze direkt vor Ort 🚗, sodass ihr ganz entspannt ankommen könnt. Yes, there’s free on-site parking 🚗, so you can arrive stress-free.