Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
October 12, 2024
Mexicali, Mexico

Crystal & Jesus

    Home
    FAQs
bow

FAQs

Question

Is there a dress code?

Answer

We are going with a formal aesthetic. Our theme is Traditional Mexican/Talavera. Please take into consideration the weather for October.

Question

¿Existe un código de vestimenta?

Answer

Formal, vamos con un tema tradicional mexicano/Talavera. Por favor tenga en cuenta el clima para octubre.

Question

Do I need to bring a gift?

Answer

Your presence at our wedding is the greatest gift of all, however if it's your wish to bless us with a gift, we would greatly appreciate a contribution to our Honeymoon Fund. We look forward to celebrating our wedding with you!

Question

¿Necesito traer un regalo?

Answer

Su presencia en nuestra boda es el regalo más grande de todos, sin embargo, si desea bendecirnos con un regalo, agradeceríamos mucho una contribución a nuestro Fondo de Luna de Miel. ¡Esperamos celebrar nuestra boda contigo!

Question

Are kids allowed?

Answer

YES! This is a family event! Be mindful of the weather, our venue is an open space, so sweaters might be something to think about. Also, a polite message to all parents, our wedding, although family-oriented, won't have much for entertainment for children. We kindly ask that if you bring your children please keep an eye on them at all times. We are spending a lot of time to meticulously plan an event that everyone can enjoy and would hate to see it not come together because ''kids can be kids''.

Question

¿Se permiten niños?

Answer

¡SÍ! ¡Este es un evento familiar! Tenga en cuenta el clima, nuestro lugar es un espacio abierto, por lo que los suéteres podrían ser algo en lo que pensar. Además, un mensaje cortés para todos los padres: nuestra boda, aunque esté orientada a la familia, no tendrá mucho entretenimiento para los niños. Le rogamos que si trae a sus hijos los vigile en todo momento. Estamos dedicando mucho tiempo a planificar meticulosamente un evento que todos puedan disfrutar y odiaríamos que no se celebrara porque "los niños pueden ser niños".

Question

Will you serve alcohol?

Answer

ABSOLUTELY! We will have a bar with the following drinks listed below. We want everyone to have a good time, please caution, if you plan to have a few drinks, please have someone as your designated driver for the end of the night. We want to be sure everyone gets home safe. Drinks: Micheladas, Cantaritos, Spicy Mango, Chandia, and beer on tap.

Question

¿Habrá alcohol?

Answer

¡ABSOLUTAMENTE! Tendremos una barra con las siguientes bebidas que se enumeran a continuación. Queremos que todos se diviertan, tenga cuidado, si planea tomar unas copas, tenga a alguien como su conductor designado para el final de la noche. Queremos asegurarnos de que todos lleguen sanos y salvos a casa. Bebidas: Micheladas, Cantaritos, Mango Picante, Chandia y cerveza de barril.

Question

Do I have to RSVP?

Answer

Although its not mandatory, it would be nice to let us know so that we are well prepared.

Question

¿Tengo que confirmar mi asistencia?

Answer

Aunque no es obligatorio, sería bueno avisarnos para que estemos bien preparados.

Question

Can I bring a plus one?

Answer

If you'd like to. Keep in mind that we are organizing towards a certain head count, should you choose to bring more people please let us know so that we can make the appropriate arrangements to accommodate them.

Question

¿Puedo traer un acompañante?

Answer

Si tu quisieras. Tenga en cuenta que nos estamos organizando para un cierto número de personas. Si decide traer más personas, infórmenos para que podamos hacer los arreglos adecuados para acomodarlos.

Question

Is there available parking?

Answer

Yes, our venue is providing us with ample space for parking.

Question

¿Habrá un lugar para estacionar?

Answer

Sí, nuestro lugar nos proporciona un amplio espacio para estacionar.

Question

Hotel Accommodations

Answer

For our Out-of-town guests, we arent currently working with any particular hotel at the moment. Should there be any changes we will let you know. However, if you do want to come and need help with reserving, please reach out to us and we will be happy to help.

Question

¿Hay alojamiento en hoteles?

Answer

Para nuestros huéspedes de fuera de la ciudad, actualmente no estamos trabajando con ningún hotel en particular. Si hubiera algún cambio, se lo haremos saber. Sin embargo, si desea venir y necesita ayuda para reservar, comuníquese con nosotros y estaremos encantados de ayudarle.

Question

Is the ceremony going to be at the same place?

Answer

We got married in Puerto Vallarta, a small ceremony with our family. There will be no ceremony that day, only the Reception.

Question

¿La ceremonia será en el mismo lugar?

Answer

Nos casamos en Puerto Vallarta, una pequeña ceremonia con nuestra familia. Ese día no habrá ceremonia, sólo la Recepción.

Question

What is the weather like in that time frame?

Answer

The weather in October is typically nice, 70's-80's during the day, 60's at night. Check back closer to the date for a better forecast.

Question

¿Cómo es el clima en ese período de tiempo?

Answer

El clima en octubre suele ser agradable, entre 70 y 80 grados durante el día y 60 grados por la noche. Vuelva a consultar más cerca de la fecha para obtener un mejor pronóstico.

Question

What time should I arrive?

Answer

We will be hosting a short cocktail hour at 5 pm so that our guests could get some pictures taken while they wait to be seated. Dinner will be served between 6 pm to 8 pm. Should you like to join us for dinner please arrive between that time. Kitchen will close promptly at 8 pm. We will have a late night food cart later in the evening.

Question

¿A qué hora debo llegar?

Answer

Organizaremos un breve hora de cóctel a las 5 p.m. para que nuestros invitados puedan tomarse algunas fotografías mientras esperan a sentarse. La cena se servirá entre las 6 pm hasta las 8 pm. Si desea unirse a nosotros para cenar, llegue entre esa hora. La cocina cerrará puntualmente a las 8 p.m. Tendremos un carrito de comida nocturno más tarde en la noche.

Question

Do you have a wedding registry for gifts?

Answer

Since we have lived together, we don't really need much as far as household items. If you feel you still want to bless us with a gift, gift cards and cash is great! These are not obligatory, your presence is present enough!

Question

¿Tienes un registro de bodas para regalos?

Answer

Tenemos la suerte de contar ya con todos los elementos físicos que necesitamos para nuestro hogar. En su lugar, contribuya a nuestro fondo de luna de miel para ayudarnos a experimentar el viaje de su vida. ¡Estamos planeando una emocionante aventura!

Question

Where should I send or bring the gift to?

Answer

We graciously thank you for thinking of us. The best idea is to bring it with you to the wedding, so we have an opportunity to personally thank you in person!

Question

¿A dónde debo llevar o enviar nuestro regalo?

Answer

Le damos las gracias por pensar en nosotros. La mejor idea es traerlo contigo a la boda, ¡así tenemos la oportunidad de agradecerte personalmente en persona!

Question

Food

Answer

Our menu is traditional Mexican. Barbacoa, Rice, Beans and pasta salad. We won't have vegan options, we apologize for the inconvenience. .

Question

Cena

Answer

Nuestro menú es tradicional mexicano. Barbacoa, Arroz, Frijoles y Ensalada de pasta. No tendremos opciones veganas, nos disculpamos por las molestias.

Question

Will there be assigned seating?

Answer

We are actively working on our seating assignments. We are asking that everyone please RSVP before September 15 to assure that you are included. Granted, if you choose to surprise us, the bigger surprise will be on you as we will have designated empty tables and you will be placed where there is space.

Question

¿Habrá asientos asignados?

Answer

Estamos trabajando activamente en nuestra asignación de asientos. Les pedimos a todos que confirmen su asistencia antes del 15 de septiembre para asegurarnos de que estén incluidos. Por supuesto, si eliges sorprendernos, la mayor sorpresa será para ti, ya que habremos designado mesas vacías y te ubicaremos donde haya espacio.

Question

Will event be indoors or outdoors?

Answer

Outdoors.

Question

¿El evento será en el interior o al aire libre?

Answer

Al aire libre.

For all the days along the way
About ZolaGuest FAQsOrder statussupport@zola.com1 (408) 657-ZOLA
Start your wedding website© 2025 Zola, Inc. All rights reserved. Accessibility / Privacy / Terms