Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
October 21, 2023
Punta Cana, Dominican Republic
#EnfimShanders

Cris & Erik

    Cris and Erik Wedding
    FAQs
Monstera LeafMonstera Leaf

FAQs

The Wedding Website of Cristiane Fabris and Erik Shander
We will update this FAQ throughout the year, and if you have any additional questions other than those listed, please contact Erik at erik.shander@gmail.com. Atualizaremos este FAQ (perguntas respondidas frequentemente) ao longo do ano e, se você tiver outras dúvidas além das listadas, entre em contato com Cris em cristiane.shander@gmail.com.
Question

What should I wear to the ceremony and reception? / O que devo vestir para a cerimônia e recepção?

Answer

Respectable beach wear please. Linen pants or shorts, button down shirts, polo shirts, floral or maxi dresses, with sandals or shoes. Roupa de praia respeitável. Calças ou shorts de linho, camisas de botão (permitido manga curta e floral), camisas polo, vestidos florais ou maxi, com sandálias, rasteiras ou sapatos.

Question

What should I avoid wearing? / O que devo evitar vestir?

Answer

Please do not wear any swim wear. Please avoid sleeveless shirts. Por favor, não use qualquer roupa de banho. Por favor, evite camisas sem mangas (para homens).

Question

What day should we arrive and how long should we stay? / Que dia devemos chegar e quanto tempo devemos ficar?

Answer

This is completely up to you, and guests are welcome to stay for as long as they'd prefer, although the resort requests that you stay for a minimum of three nights. Cris and Erik will be arriving on October 18th staying until October 24th. Isso é completamente sua decisão, os hóspedes podem ficar pelo tempo que preferirem, embora o resort solicite que você fique por um mínimo de três noites. Cris e Erik chegarão no dia 18 de outubro e ficarão ate o dia 24 de outubro.

Question

How will I get to and from the resort? / Como vou chegar e sair do resort?

Answer

Transfers can be scheduled by calling the resort in advance, or you can take a taxi from the airport. We recommend that you call the resort in advance to schedule a transfer. Transfers through the resort are paid, but should be less expensive than taking a taxi. Os transfers podem ser agendados ligando para o resort com antecedência (ou por e-mail), ou você pode pegar um táxi no aeroporto. Recomendamos que você ligue para o resort com antecedência para agendar um transfer. Os transfers pelo resort são pagos, mas devem ser mais baratos do que pegar um táxi.

Question

What is included in our room fee? / O que está incluso na tarifa do nosso quarto?

Answer

This is an all-inclusive resort and most of the bars, restaurants, and amenities are included in the price. We would encourage you to bring some American currency to tip the resort staff and for transfers to and from the resort. Most places in the DR accept dollars, but, if necessary, you can withdraw DR pesos at the resort as well. Este é um resort com tudo incluso e a maioria dos bares, restaurantes e comodidades estão também incluídos no preço. Incentivamos você a trazer alguma moeda americana (dólar) para dar gorjeta à equipe do resort e para transporte do e para o resort. A maioria dos lugares na República Dominicana aceita dólares, mas, se necessário, você também pode sacar pesos DR no resort.

Question

Should we bring a gift? / Devemos levar um presente?

Answer

Cris and Erik are not expecting gifts. They understand that coming to the Caribbean for a destination wedding is a big commitment, and that your presence is enough. If you’d prefer to give a gift or if you are unable to attend and would like to give a gift, they will set up and post an online honeymoon registry on this website soon. Cris e Erik não estão esperando presentes. Eles entendem que vir ao Caribe para um casamento no exterior é um grande compromisso e que sua presença é suficiente. Se você preferir dar um presente ou se não puder comparecer e quiser dar um presente, eles configurarão e publicarão um registro de lua de mel on-line neste site em breve.

Question

Are children allowed? / Sera permitido crianças?

Answer

Yes! This is an all-ages resort. Sim! Esse é um resort para qualquer idade.

Question

BRASIL: Quem eu devo contactar para saber sobre passagens e hospedagem?

Answer

Nos recomendamos acessar o hotel diretamente ou voce pode entrar em contato com Luana Avila, agente de viagens da Agencia Rozzeta, no telefone (47) 99232-6018 e informar que se trata da viagem para o casamento de Cristiane e Erik. Voce também pode contactar outras agencias de viagens para fazer analise de preços e condições, apenas nao esqueça que a hospedagem necessariamente precisa ser no Iberostar Selection Bavaro (existem vários Iberostar hotéis na República Dominicana, mas o casamento sera exclusivamente no Iberostar Selection Bavaro).

For all the days along the way
About ZolaGuest FAQsOrder statussupport@zola.com1 (408) 657-ZOLA
Start your wedding website© 2025 Zola, Inc. All rights reserved. Accessibility / Privacy / Terms