Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
December 3, 2022
Oakland & Moraga, CA

Chantal & Nitesh

    Home / Startseite
    FAQs / Fragen
Details leavesDetails leaves

FAQs / Fragen

Question

What COVID measures will you be taking? / Welche COVID-Maßnahmen werden Sie nehmen?

Answer

Please be assured that your health and safety is our top priority! We will be adhering to local COVID restrictions and guidelines and will continue to monitor developments, taking additional precautions as necessary. Please reach out if you have any concerns. . . . . . Bitte seien Sie versichert, dass Ihre Gesundheit und Sicherheit unsere oberste Priorität ist! Wir werden uns an die lokalen COVID-Einschränkungen und -Richtlinien halten und die Entwicklungen weiterhin beobachten und bei Bedarf zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen treffen. Bitte wenden Sie sich an uns, wenn Sie Bedenken haben.

Question

Where is the wedding taking place? / Wo findet die Hochzeit statt?

Answer

Our wedding celebration will take place over the course of two days. On Saturday, December 3, 2022, we will host a Nepali ceremony at the Davis residence in Oakland, CA. The ceremony will start around noon and will likely last 3-4 hours with various rituals (exact schedule of events TBD). Brunch and snacks/appetizers will be served. On Sunday, December 4, 2022, we will gather at Hacienda de las Flores in Moraga, CA from 4-9pm. The day’s festivities will start with a Western ceremony, followed by a cocktail hour, buffet dinner, and dancing. . . . . . Unsere Hochzeitsfeier wird an zwei Tagen stattfinden. Am Samstag, dem 3. Dezember 2022, veranstalten wir eine nepalesische Zeremonie in der Davis-Residenz in Oakland, CA. Die Zeremonie beginnt gegen Mittag und wird voraussichtlich 3-4 Stunden dauern mit verschiedenen Ritualen (genauer Zeitplan noch offen). Ein leichtes Mittagessen und Vorspeisen werden serviert. Am Sonntag, dem 4. Dezember 2022, treffen wir uns von 16:00 bis 21:00 Uhr auf der Hacienda de las Flores in Moraga, CA. Die Feierlichkeiten des Tages beginnen mit einer westlichen Zeremonie, gefolgt von einer Cocktailstunde, einem Abendbuffet und Tanzen.

Question

Does your wedding have a theme? / Hat Ihre Hochzeit ein Thema?

Answer

As we are celebrating our multicultural backgrounds during the wedding, we are incorporating elements of Nepali, Indian and Western traditions throughout the celebration. . . . . . Da wir während der Hochzeit unsere multikulturellen Hintergründe feiern, integrieren wir während der gesamten Feier Elemente nepalesischer, indischer und westlicher Traditionen.

Question

What should I wear? / Was soll ich zur Hochzeit tragen?

Answer

Please feel free to wear a Nepali dress (kurta, kurti, daura surwal, sari, lenga, etc.) on December 3 or a semi-formal attire (tuxes, gowns, suits, cocktail dresses, etc.) if you don’t have one. We recommend a semi-formal attire for December 4. Both ceremonies are outdoor and heaters will be available, but we suggest bringing layers. . . . . . Am 3. Dezember können Sie entweder nepalesische Kleidung (Kurta, Kurti, Daura Surwal, Sari, Lenga usw.) oder halb-formelle Kleidung (Smoking, Kleider, Anzüge, Cocktailkleider usw.) tragen. Wir empfehlen halb-formelle Kleidung für den 4. Dezember. Beide Zeremonien finden im Freien statt. Heizgeräte werden zur Verfügung stehen, aber wir empfehlen, warme Kleidung mitzubringen.

Question

What are the wedding colors? / Welche Farben soll ich tragen?

Answer

The Nepali ceremony will be colorful, so please feel free to wear any colors you would like except for red and gold, which are the bridal colors. Our wedding colors for the Western ceremony and reception will be navy blue, blush, and sage green. Please feel free to wear something in this color scheme or any other color you feel comfortable wearing. . . . . . Die nepalesische Zeremonie wird farbenfroh sein, also können Sie jegliche Farbe tragen die Sie möchten, außer Rot und Gold, welche die Brautfarben sind. Unsere Hochzeitsfarben für die westliche Zeremonie und den Empfang sind Marineblau, Hellrosa und Salbeigrün. Sie können entweder eine Farbe in diesem Farbschema tragen oder jegliche andere Farbe, in der Sie sich wohlfühlen.

Question

When is the RSVP deadline? / Bis wann muss ich meine Antwort zur Einladung geben?

Answer

If possible, please let us know of your plans by September 1, 2022. You can RSVP online by selecting the “RSVP” header at the top of the page. . . . . . Bitte lassen Sie uns wenn möglich bis zum 1. September 2022 wissen ob Sie zu unserer Hochzeit dazukommen. Wählen Sie bitte „RSVP“ oben auf der Seite aus um online zu antworten.

Question

Will there be a virtual viewing option? / Wird es eine virtuelle Besichtigungsmöglichkeit geben?

Answer

We plan to set up a virtual viewing option for those unable to attend in person. Please email us at chantal.nitesh@gmail.com if you would like to attend virtually. . . . . . Wir werden eine virtuelle Besichtigungsoption einrichten für alle, die nicht persönlich teilnehmen können. Bitte schicken Sie uns eine E-Mail an chantal.nitesh@gmail.com, wenn Sie virtuell teilnehmen möchten.

Question

I still have questions. / Ich habe weitere Fragen.

Answer

If you have any other questions other than what we’ve listed here, please reach out to us at chantal.nitesh@gmail.com . . . . . Wenn Sie noch Fragen haben, wenden Sie sich bitte an uns unter chantal.nitesh@gmail.com

For all the days along the way
About ZolaGuest FAQsOrder statussupport@zola.com1 (408) 657-ZOLA
Start your wedding website© 2025 Zola, Inc. All rights reserved. Accessibility / Privacy / Terms