Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
We are more than excited to finally share this moment with every one. Estamos muy felices de poder compartir con todos ustedes. WE ARE GETTING MARRIED! NOS VAMOS A CASAR!
We are more than excited to finally share this moment with every one. Estamos muy felices de poder compartir con todos ustedes. WE ARE GETTING MARRIED! NOS VAMOS A CASAR!
March 21, 2026
Subachoque, Colombia

Cassidy & JoseCassidy & Jose

    Home / Casa
    FAQs / Preguntas Frecuentes

FAQs / Preguntas FrecuentesFAQs / Preguntas Frecuentes

Question

Do I need to RSVP now? ¿Debo confirmar mi asistencia ahora?Do I need to RSVP now? ¿Debo confirmar mi asistencia ahora?

Answer

Yes, please RSVP by September 1st at the latest, but the sooner the better. Sí, por favor confirmar asistencia a más tardar el 1 de septiembre, pero cuanto antes mejor.

Question

Do I need to book flights or reserve my stay now? ¿Necesito reservar vuelos o reservar mi estancia ahora?Do I need to book flights or reserve my stay now? ¿Necesito reservar vuelos o reservar mi estancia ahora?

Answer

Yes, please reserve your flights and hotel stay before October 1st as room availability and discount code are limited. Flights will increase in cost as we approach our wedding date. Sí, reserve sus vuelos y alojamiento antes del 1 de octubre, ya que la disponibilidad de habitaciones y el código de descuento son limitados. El precio de los vuelos aumentará a medida que nos acerquemos a la fecha de la boda.

Question

What time will the shuttle buses arrive and leave the airport? ¿A qué hora llegan y salen los autobuses del aeropuerto?What time will the shuttle buses arrive and leave the airport? ¿A qué hora llegan y salen los autobuses del aeropuerto?

Answer

Times of shuttle arrival and departure are dependent upon guest arrival and departure. Please provide your flight details once reserved. Los horarios de llegada y salida del servicio de transporte dependen de la llegada y salida de los huéspedes. Por favor, proporcione los datos de su vuelo una vez realizada la reserva.

Question

How long will the reception last? ¿Cuánto tiempo durará la recepción?How long will the reception last? ¿Cuánto tiempo durará la recepción?

Answer

Our reception is from 8pm to 2am, however we will have a bus that will leave at 11pm if any guests wish to leave early. Nuestra recepción es de 8 am a 2am, sin embargo tendremos un autobús que saldrá a las 11pm si algún huésped desea salir temprano.

Question

Am I able to bring my children? ¿Puedo traer a mis hijos?Am I able to bring my children? ¿Puedo traer a mis hijos?

Answer

As much as we love your little ones, we kindly request that our wedding be a 15 and up celebration. We hope you enjoy a night off to relax and celebrate with us. Aunque amamos mucho a sus pequeños, les pedimos que nuestra boda sea para mayores de 15 años. Esperamos que disfruten de una noche libre para relajarse y celebrar con nosotros.

Question

Dress Code? ¿Código de vestimenta?Dress Code? ¿Código de vestimenta?

Answer

Semi-Formal: Coats (tie optional) and long cocktail dresses required. Semiformal: Se requiere abrigo (corbata opcional) y vestidos de cóctel largos. Please leave white for the Bride and tan for the groom. Ladies, it gets chilly at night so we suggest bringing a sweater/cardigan. Por favor, reservar el color blanco para la novia y el beige para el novio. Chicas, hace mucho frío por la noche, así que les sugerimos traer un abrigo/cárdigan.

Question

Need Some Inspiration? ¿Necesitas algo de inspiración?Need Some Inspiration? ¿Necesitas algo de inspiración?

Answer

Copy the link below. Copia el enlace a continuación. https://pin.it/7EaXP7iYF

For all the days along the way
About ZolaGuest FAQsOrder statussupport@zola.com1 (408) 657-ZOLA
Start your wedding website© 2025 Zola, Inc. All rights reserved. Accessibility / Privacy / Terms