We love your little ones, but we kindly ask that you make this day an adults-only celebration. We want our guests to be able to relax, let loose, and enjoy the evening with us. Thank you so much for understanding, it means the world to us! Amamos a sus pequeños, pero amablemente pedimos que este día sea una celebración solo para adultos. Queremos que todos nuestros invitados puedan relajarse, divertirse y disfrutar de la noche con nosotros. ¡Mil gracias por su comprensión, significa mucho para nosotros!
We truly wish we could celebrate with everyone, but due to limited space, we can only accommodate those listed on your invitation. If your invitation includes a guest, their name will be specified. Thank you so much for understanding! Nos encantaría celebrar con todos, pero debido al espacio limitado, solo podemos acomodar a las personas incluidas en su invitación. Si su invitación incluye un acompañante, su nombre estará especificado. ¡Muchas gracias por su comprensión!
Yes, there is a large parking lot for first to park! Sí, hay un gran estacionamiento para estacionar primero!
We kindly ask guests to dress in formal attire, such as tuxedos, suits with ties, long gowns, or elegant midi-length dresses. Pedimos amablemente a los huéspedes que se vistan con ropa formal, como esmoquin, trajes con corbatas, vestidos largos o elegantes vestidos midi.
We ask that you arrive 20-30 minutes prior to the ceremony start time of 6 P.M. in order to get settled and find parking. Le pedimos que llegue 20-30 minutos antes de la hora de inicio de la ceremonia a las 6 p.m. para instalarse y encontrar estacionamiento.
Yes! The drinks are on us but the hangover is on you! ¡Sí! ¡Las bebidas son por nuestra parte, pero la resaca es por tu cuento!