Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
More information coming soon!
More information coming soon!

Nathalia & Brian Michael

    Home
    FAQs / Preguntas Frecuentes
FloralFloral

FAQs / Preguntas Frecuentes

If you have any questions, don't hesitate to contact us! Si tienes alguna pregunta, no dudes en contactarnos! Nathalia: +19548122456 Brian: +16096945147
Question

Do you have a registry or a list of gifts? / Tienen una mesa de regalos o una lista de obsequios?

Answer

Please ignore any automated emails or messages from our website—we do not have a formal registry. Your presence at our wedding is the greatest gift! If you still wish to give something, we kindly ask that you consider a contribution to our “lluvia de sobres” tradition—a customary way in Colombia where guests share their well wishes through a small monetary gift in an envelope that would contribute to our honeymoon for future home. Since we and all of our guests will be traveling, we also appreciate your understanding that physical gifts can be difficult to transport. Of course, this is entirely optional, and we are simply grateful to celebrate with you! For those who prefer an online option, we have set up a fund for our future home and shared life together. You can find this in the registry section. Por favor, ignoren cualquier correo o mensaje automatizado de nuestra página web; no tenemos una mesa de regalos formal. Su presencia en nuestra boda es el mejor regalo! Si aún desean darnos algo, los invitamos a participar en la tradición de “lluvia de sobres”, una costumbre en Colombia donde los invitados comparten sus buenos deseos a través de un pequeño obsequio monetario en un sobre, que contribuirá a nuestra luna de miel o a nuestro futuro hogar. Dado que tanto nosotros como nuestros invitados estaremos viajando, agradecemos su comprensión de que los regalos físicos pueden ser difíciles de transportar. Por supuesto, esto es completamente opcional, y lo que más nos emociona es celebrar con ustedes! Para quienes prefieran una opción en línea, hemos creado un fondo para nuestro futuro hogar y vida juntos. Pueden encontrarlo en la sección de regalos.

Question

Is Cartagena safe? / Es segura Cartagena?

Answer

Absolutely! Cartagena is one of the safest and most popular tourist destinations in Colombia. Crime against tourists is rare, and you can enjoy a safe visit by simply using common sense. Absolutamente! Cartagena es uno de los destinos turísticos más seguros y populares de Colombia. El crimen contra los turistas es raro, y puedes disfrutar de una visita segura simplemente usando el sentido común.

Question

What is the language and currency of Colombia? / Cuál es el idioma y la moneda de Colombia?

Answer

Spanish is the official language, but since Cartagena is a tourist city, many locals also speak English. The official currency is the Colombian Peso, and credit cards are widely accepted. If you prefer to use cash (for taxis, tips, etc.), there are plenty of ATMs available, and most hotels offer currency exchange services. El español es el idioma oficial, pero dado que Cartagena es una ciudad turística, muchos locales también hablan inglés. La moneda oficial es el Peso Colombiano, y las tarjetas de crédito son ampliamente aceptadas. Si prefieres usar efectivo (para taxis, propinas, etc.), hay muchos cajeros automáticos disponibles, y la mayoría de los hoteles ofrecen servicios de cambio de divisas.

Question

What is the weather like in Cartagena? / Cual es el clima en Cartagena?

Answer

In May, Cartagena enjoys warm, tropical weather perfect for beach days and exploring. With temperatures in the mid-80s to low 90s (29-34°C) and a bit of humidity, it feels like a true Caribbean getaway. Occasional rain showers offer a refreshing break from the heat, making it easy to cool off while enjoying the vibrant city atmosphere. En mayo, Cartagena disfruta de un clima cálido y tropical, perfecto para días de playa y explorar. Con temperaturas que van de los 29 a 34°C y un poco de humedad, se siente como una verdadera escapada caribeña. Las lluvias ocasionales ofrecen un respiro refrescante del calor, lo que facilita refrescarse mientras disfrutas del vibrante ambiente de la ciudad.

Question

Getting Around? / Cómo Moverse?

Answer

Cartagena is very easy to navigate! While Ubers are available, taxis are the most economical option. Official taxis are yellow, printed with the words “Servicio Publico” and the license plate number is affixed to the side passenger door. Rental cars are expensive and not recommended. Cartagena es muy fácil de recorrer! Aunque hay Ubers disponibles, los taxis son la opción más económica. Los taxis oficiales son amarillos, llevan impresas las palabras “Servicio Público” y el número de la placa está en la puerta lateral del pasajero. Los autos de alquiler son costosos y no se recomiendan.

Question

What is the "Old City"? / Qué es la "Ciudad Vieja"?

Answer

Cartagena's "Old City" or "Ciudad Vieja," also known as the "Walled City" or "Ciudad Amurallada," is a charming area enclosed by a colonial-era fortress. It stands as the best-preserved colonial city in Latin America. La "Ciudad Vieja" de Cartagena, también conocida como la "Ciudad Amurallada," es una encantadora zona rodeada por una fortaleza colonial. Es la ciudad colonial mejor conservada de América Latina.

Question

Do I need to tip? / Necesito dejar propina?

Answer

Most bills already include a suggested 10% tip or service fee. While this tip is voluntary and usually sufficient, you can add extra if the service was exceptional. La mayoría de las cuentas ya incluyen una propina o cargo por servicio sugerido del 10%. Aunque esta propina es voluntaria y generalmente suficiente, puedes agregar más si el servicio fue excepcional.

Question

Can I eat street food and drink tap water? / Puedo comer comida callejera y beber agua del grifo?

Answer

Street food is a fantastic way to experience the flavors and culture of Cartagena. Just be mindful of how the food is being prepared and whether any ingredients have been left out in the sun. It's also best to stick to bottled water instead of tap water. When dining at a restaurant, you'll be asked if you prefer water "con gas" (sparkling) or "sin gas" (still). La comida callejera es una excelente manera de experimentar los sabores y la cultura de Cartagena. Solo ten en cuenta cómo se prepara la comida y si algún ingrediente ha estado expuesto al sol. También es mejor optar por agua embotellada en lugar de agua del grifo. Al cenar en un restaurante, te preguntarán si prefieres agua "con gas" (agua con gas) o "sin gas" (agua sin gas).

Question

What is the attire? / Cuál es el atuendo?

Answer

The dress code for our event is formal, so we kindly ask guests to dress in elegant attire. For men, this means a suit and tie or a tuxedo, while women can opt for a long gown or a chic cocktail dress. Comfortable footwear is also recommended, as there may be some—and by some, we mean a lot of—dancing involved! El código de vestimenta para nuestro evento es formal, por lo que pedimos amablemente a los invitados que se vistan con atuendo elegante. Para los hombres, esto significa un traje con corbata o un esmoquin, mientras que las mujeres pueden optar por un vestido largo o un vestido de cóctel elegante. También se recomienda calzado cómodo, ya que habrá un poco—y con "un poco" nos referimos a mucho—de baile!

Question

Can I use my phone in Cartagena? Puedo usar mi telefono en Cartagena?

Answer

If you are coming from the USA, you can get an international data plan with your phone provider for internet service and messaging. When connected to Wifi networks in Colombia, anyone can use iMessage to communicate with other iPhone users. Alternatively, you can download the Whatsapp instant messaging platform (available for iPhone and Android) to make calls or text when connected to wifi. Si vienes de EU, puedes obtener un plan de datos internacional con tu proveedor de telefono para servicio de Internet y mensajes. Cuando te conectas a redes Wifi en Colombia, cualquiera puede usar iMessage para comunicarse con otros usuarios de iPhone. Alternativamente, puedes descargar la plataforma de mensajes instantáneos Whatsapp (disponible para iPhone y Android) para realizar llamadas o enviar mensajes de texto cuando estés conectado a wifi.

For all the days along the way
About ZolaGuest FAQsOrder statussupport@zola.com1 (408) 657-ZOLA
Start your wedding website© 2025 Zola, Inc. All rights reserved. Accessibility / Privacy / Terms