We would love to see all of our friends and family dressed up for our big day! We kindly request for a semi-formal or formal dress code. NO jeans allowed. The ceremony will be held outdoors, followed by an indoor reception. The wedding will be in September and normally it is still hot during this time of the year. Nos gustaria ver a nuestros amigos y familiares vestidos para nuestro dia importante! Pedimos que porfavor se visten semi-formal o formal. Esto incluye para mujeres un vestido largo o almenos debajo de la rodilla y para los hombres un traje de vestir o una camisa y pantalones de vestir. Pedimos que no se usen pantalones de mezclilla. La ceremonia va ser afuera segido con la recepción adentro. La boda es en Septiembre y normalmente todavia hace calor durante este tiempo.
We do have a limited space especially during the ceremony so we would kindly request to keep guests to those listed on the invitation. If you receive a plus one, it will be listed on your invitation. We appreciate your understanding! Tenemos un espacio limitado especialmente durante la ceremonia. Asi que pedimos porfavor que los invitados se queden a solo esos que estan listados en la invitacion. Si recibiste un acompañante va estar listado en tu invitacion. Agradezemos su entendimiento.
We have decided to keep our wedding and reception as an adults-only event with the exception of the children that will be a part of our ceremony (the flower girl(s)/ring bearer(s). We encourage you to use this evening as a "night out" for yourself! Cheers! Hemos decidido mantener nuestra boda y recepcion como un evento solo para adultos con la excepcion de los niños que van ser parte de nuestra ceremonia (las niñas de las flores y anillo). Te animamos a que aproveches esta noche como una "noche de salida" para ti!
We would like everyone to RSVP by Monday August 29, 2025. You can RSVP on the website or contact either Daniel and Brenda and let them know you will be attending or not. Nos gustaria que todos confirmen su asistencia para el Lunes Agosto 29, 2025. Puedes confirmar en nuestro sitio web o por contactando a Daniel o a Brenda y hacerles saber si asistirás o no.
Unfortunately, we will not be able to accommodate you if you RSVP late. We will need to provide our vendors and venue the exact guest count by a certain date. We will send out reminders and our invitations early, so please be sure to RSVP as soon as possible. Lamentablemente, no podremos acomodarte si confirmas tarde. Vamos a necesitar que decirles a nuestros vendedores y el salon el número exacto de invitados en una fecha determinada. Enviaremos recordatorios y nuestras invitaciones temprano, asi que porfavor asegura que confirmes a tiempo.
You will be dearly missed! If you cannot make it to the wedding, please RSVP "not attending". If you cannot attend after you already RSVP'd yes, please let us know as soon as possible so we can plan accordingly. Te extrañaremos mucho! Si no puedes asistir a la boda, por favor, confirma tu asistencia indicando que no asistirás. Si no puedes asistir después de haber confirmado que sí, avísanos lo antes posible para que podamos planificar en consecuencia.
Please arrive at the venue NO later than 15-20 minutes prior to the ceremony starting. This will allow time for you to park and find a seat. The ceremony will start promptly at 5:00 pm. If you arrive after the start of the ceremony, you will not be able to be seated or allowed into the area where the ceremony is taking place. By then you will have to wait until the start of cocktail hour to enter. Please remember to look at the time it takes to get to the venue from your location and consider traffic to avoid arriving late. Por favor, llegue al salon NO más tarde de 15 a 20 minutos antes del inicio de la ceremonia. Esto le dará tiempo para estacionar y encontrar un asiento. La ceremonia comenzará puntualmente a las 5 de la tarde. Si llega después del inicio de la ceremonia, no podrá sentarse ni acceder al área donde se celebrará. Para entonces tendrás que esperar hasta el comienzo de la hora del cóctel para poder entrar. Recuerde mirar el tiempo que tomara para llegar al salon de su localización y tenga en cuenta el tráfico para evitar llegar tarde.
We are having an "unplugged ceremony" (no phones or cameras). The greatest gift you can give us is being fully present as we say, "I do". We have hired professionals to capture this moment for us and we promise to share our photos/video as soon as we receive them. After the ceremony feel free to take as many photos and videos as you will like! A photo booth will also be present. Vamos a tener una "ceremonia desconectada" (sin teléfonos ni cámaras). El mejor regalo que puedes darnos es estar completamente presente mientras decimos “Sí, quiero”. Hemos contratado profesionales para capturar este momento para nosotros y prometemos compartir nuestras fotos/vídeos tan pronto como los recibamos. Después de la ceremonia, pueden tomar tantas fotos y videos como quieran! También habrá un fotomatón.
Gratefully, Daniel and Brenda already have a home with all the necessities so if you would like to gift us something please look at our honeymoon fund. This can be found on our website. If you would like to contribute the day of, we will have a card box at our reception. We will further have the dollar dance. We deeply appreciate it! Afortunadamente, Daniel y Brenda ya tienen un hogar con todo lo necesario así que si deseas regalarnos algo por favor mira nuestro fondo de luna de miel. Puedes encontrarlo en nuestro sitio web. Si deseas contribuir ese mismo día, tendremos una caja de tarjetas en la recepción y el baile del dolar. ¡Te lo agradecemos mucho!