Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

Joel & Maritza

    Home
    FAQs
Floral

FAQs

Question

By when should I RSVP?

Answer

To help us with our planning, please RSVP to the event as soon as possible. However, the deadline is August 18th, 2025. Thank you for your cooperation and promtness.

Question

¿Para cuándo debo confirmar mi asistencia?

Answer

Para ayudarnos con la planificación, por favor, confirme su asistencia al evento lo antes posible. Sin embargo, la fecha límite es el 18 de Agosto de 2025. Gracias por su cooperacion y puntualidad.

Question

Is there a dress code?

Answer

We kindly ask that all guests adhere to a formal dress code. Ladies are welcome to wear floor-length, tea-length, or midi formal dresses. We respectfully request that cocktail dresses, bodycon styles, or dresses with overly revealing chest areas be avoided. Additionally dresses or slits should not be above the knee. Gentlemen should wear suit and tie. As a reminder, our special day is also a theocratic event. We want to all make sure we mantain our modesty and dignity in dress and grooming.

Question

¿Hay algún código de vestimenta?

Answer

El código sera formal. Las damas pueden usar vestidos formales de largo completo, largo té o midi. Solicitamos amablemente evitar vestidos tipo cóctel, ajustados (bodycon) o con escotes demasiado pronunciados. Además, vestidos y las aberturas del vestido no deben exceder encima de la rodilla. Los caballeros deben vestir con traje y corbata. Como recordatorio, nuestro día especial también es un evento teocrática. Queremos asegurarnos de mantener la modestia y la dignidad tanto en la vestimenta como en el arreglo personal.

Question

What time should I arrive?

Answer

The Ceremony will start at 1:30PM sharp. Doors will be locked at that time and no one will be allowed to enter after 1:30PM. Please arrive ahead of time for parking and for seating. For the reception doors will be open at 4:00PM. Couple entrance and first dance will be at 4:45pm, entrance will not be permitted at that time. Dinner and dance to follow.

Question

¿A que hora debo llegar para cada evento?

Answer

La ceremonia comenzará puntualmente a la 1:30 p.m. Las puertas se cerrarán a esa hora y no se permitirá la entrada después de la 1:30 p.m. Les pedimos que lleguen con suficiente tiempo para estacionarse y ubicarse en sus asientos. Para la recepción, las puertas se abrirán a las 4:00 p.m. La entrada de la pareja y su primer baile sera a las 4:45pm, no se permitira la entrada a este tiempo. Cena y baile seguira.

Question

Are children allowed?

Answer

While we love all of you and your children included, it is the decision at this event that we will not be allowing children. We apologize for any inconvenience this may cause, and trust that you will understand this decision is not a reflection of judgment on you or your children.

Question

Esta permitido niños?

Answer

Aunque los queremos mucho a todos, incluyendo a sus hijos, en este evento hemos decidido no permitir la entrada de niños. Les pedimos disculpas por cualquier inconveniente que esto pueda causarles y confiamos en que comprenderán que esta decisión no es un reflejo hacia ustedes ni hacia sus hijos.

Question

What if I cannot assist in person?

Answer

There will be a zoom connection for the ceremony. Please reach out to Joel Cruz (Groom) for zoom details.

Question

¿Que si no puedo asistir en persona?

Answer

Habra una conexión de zoom para la ceremonia, si usted desea asistir porfavor de contactarse con Joel Cruz (el novio).

Question

Can I bring a plus one?

Answer

Due to budget and space limitation, we are only able to accommodate guest formally invited. If you receive a plus one they will appear clearly under your name when you RSVP.

Question

¿Puedo invitar a alguien?

Answer

Debido a limitaciones de presupuesto y espacio, solo pueden venir los que han sido invitado formalmente. Si recibe un acompañante, este aparecerá claramente debajo de su nombre al confirmar su asistencia.

Question

Can I take pictures?

Answer

We kindly request that you enjoy the special moment presently with us. Please leave cameras and phones in purse or pocket during ceremony. This will allow our hired photographers to capture our special moment with no obstructions. Speaker will make an announcement when guest are allowed to take pictures. After the ceremony, we would love for you to capture our special day and we encourage you to snap away!

Question

¿Puedo tomar fotos?

Answer

Les pedimos que disfruten de este momento tan especial con nosotros. Por favor, dejen sus cámaras y teléfonos en sus bolsas o bolsillos durante la ceremonia. Esto permitirá que nuestros fotógrafos puedan capturar nuestro momento especial sin obstáculos. El discursante anunciará cuándo los invitados podrán tomar fotos. Después de la ceremonia, nos encantaría que capturaran nuestro día especial y los animamos a que tomen sus propias fotos!

For all the days along the way
About ZolaGuest FAQsOrder statussupport@zola.com1 (408) 657-ZOLA
Start your wedding website© 2025 Zola, Inc. All rights reserved. Accessibility / Privacy / Terms