We kindly ask that you RSVP by end of day on 4/15/2026. | Le(s) pedimos que confirme(n) su asistencia antes del final del día 15 de April del 2026.
Please be seated no later than 1:45 PM, as the ceremony will begin promptly at 2:00 PM. We appreciate your help in keeping everything flowing smoothly for the bride and groom. | Por favor tomen asiento a más tardar a la 1:45 PM, ya que la ceremonia comenzará puntualmente a las 2:00 PM. Agradecemos su ayuda para que todo fluya sin contratiempos para los novios.
We appreciate your understanding that our guest list is limited to those formally invited. | Agradecemos su comprensión, nuestra lista de invitados está limitada a las personas formalmente invitadas.
Our wedding is primarily an adults-only celebration. We kindly ask that only adults attend, with the exception of a few special young guests. | Pedimos amablemente que nuestra celebración sea solo para adultos.
Yes, both the parking lot for ceremony and reception are located adjacent to the respective venues. | Sí, el estacionamiento para la ceremonia como para la recepción se encuentran ubicados adyacentes a los respectivos lugares.
Your presence at our wedding is truly the greatest gift we could ask for. We are fortunate to already have a home filled with most of the items we need. If you would like to honor us with a gift, we have created a honeymoon fund on our website to help us make lasting memories together. Gift cards or contributions of any kind are deeply appreciated but never expected. | Nos sentimos muy afortunados de ya tener un hogar lleno de amor y con todo lo esencial. Por eso, hemos decidido enfocarnos en experiencias en lugar de regalos materiales. Si desean contribuir, hemos creado un fondo para nuestra luna de miel en nuestro sitio web. Las contribuciones, tarjetas de regalo o sus buenos deseos son sinceramente apreciados. ¡Pero celebrar con ustedes es más que suficiente!