Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

Andrea & Erich jr

    Home
    FAQs

FAQs

Question

When should I RSVP by?

Answer

Please RSVP by the provided date. Knowing your plans ahead of time will help us make sure everything is prepared for each of our guests. - Por favor, confirme su asistencia antes de la fecha indicada. Conocer sus planes con antelación nos ayudará a preparar todo para cada uno de nuestros invitados.

Question

Is there a dress code?

Answer

Our wedding will be Summer Black Tie Attire: - Gentlemen: Please wear a tuxedo or dark suit with a tie or bowtie. - Ladies: Formal dresses or gowns in summer colors are encouraged. Kindly note that champagne tones are reserved for the bridal party. Think elegant, festive, and summer-chic! - Código de Vestimenta: Nuestra boda será de Etiqueta Formal de Verano (Black Tie). - Caballeros: Se solicita usar esmoquin o traje oscuro con corbata o moño. - Damas: Vestidos formales o trajes de noche en colores veraniegos son bienvenidos. Tomen en cuenta que los tonos champán están reservados para el cortejo nupcial. Piensen en un estilo elegante, festivo y veraniego.

Question

Can I bring a date?

Answer

We kindly ask that only the guests listed on your invitation attend. If a plus one was included for you, it will be indicated on your invitation. - Les pedimos amablemente que solo asistan los invitados mencionados en su invitación. Si se incluyó un acompañante para usted, estará indicado en su invitación.

Question

Are kids welcome?

Answer

While we love your little ones, the only children invited are the ones included on the invitations. - Aunque adoramos a vuestros pequeños, los únicos niños invitados son los que figuran en las invitaciones.

Question

Is there parking for the ceremony or reception?

Answer

Yes! Parking will be available at both the ceremony and the reception. Event staff will be on site to guide you and assist with directions. - ¡Sí! Habrá estacionamiento tanto en la ceremonia como en la recepción. El personal del evento estará presente para guiarlos y asistirlos con las indicaciones.

Question

Is there transportation to and from the hotels to the ceremony?

Answer

There will not be transportation provided from the hotels. We kindly ask guests to arrange their own travel—rideshare options like Uber or Lyft are recommended. - No habrá transporte disponible desde los hoteles. Les pedimos amablemente que organicen su propio traslado; recomendamos usar servicios de transporte como Uber o Lyft.

Question

What time should I arrive at the ceremony and reception?

Answer

Please plan to arrive at the ceremony by 3:00 PM sharp, as we will begin right on time. The reception will start at 5:30 PM—we kindly ask that you join us no sooner and no later. - Por favor planea llegar a la ceremonia a más tardar a las 3:00 PM, ya que comenzaremos puntualmente. La recepción dará inicio a las 5:30 PM —les pedimos amablemente que lleguen ni antes ni después de esa hora.

Question

Do you have any hotel recommendations?

Answer

For our list of suggested hotels, please visit the Travel section on our wedding website. - Para ver nuestra lista de hoteles sugeridos, por favor visita la sección de Viaje en nuestra página web de la boda.

Question

Other questions?

Answer

Please send Erich or Andrea a text if you have further questions that we may not have addressed. - Por favor, envíe un mensaje de texto a Erich o Andrea si tiene alguna otra pregunta que no hayamos respondido.

For all the days along the way
About ZolaGuest FAQsOrder statussupport@zola.com1 (408) 657-ZOLA
Start your wedding website© 2025 Zola, Inc. All rights reserved. Accessibility / Privacy / Terms