Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

FAQs/Preguntas

Question

What is the dress code? // Cuál es el código de vestimenta para la boda?

Answer

We encourage all guests to wear semi-formal attire. For women, this could mean cocktail dresses, dressy jumpsuits, or elegant separates. For men, dress shirts with slacks or suits are perfect, ties are optional but welcomed! We want everyone to feel comfortable while still looking polished for the occasion. Les pedimos amablemente que asistan con vestimenta semi-formal. Para las mujeres, esto puede ser un vestido de cóctel, un mono elegante o conjuntos formales. Para los hombres, una camisa de vestir con pantalón de vestir o un traje es perfecto; la corbata es opcional. Queremos que todos se sientan cómodos pero arreglados para la ocasión.

Question

What time should I arrive? // A qué hora debo llegar?

Answer

The ceremony will begin punctually at 5 in the evening, please arrive no later than 4:45 La ceremonia comenzará puntualmente a las 5 de la tarde. Por favor, no lleguen más tarde de las 4:45.

Question

Will there be any alcohol at the wedding? // Habrá alcohol en la boda?

Answer

This will be an alcohol-free wedding. No alcohol will be allowed during the ceremony or reception—no exceptions. If anyone wishes to drink, they are welcome to do so before or after the event, off-site. Instead of a cocktail hour, we’ll be having a lovely coffee time to enjoy together. Thank you for respecting this special part of our celebration! Nuestra boda será libre de alcohol. No se permitirá alcohol durante la ceremonia ni la recepción, sin excepciones. Si alguien desea beber, puede hacerlo antes o después del evento, fuera del lugar. En lugar de la hora del cóctel, tendremos un hermoso momento de café para compartir juntos. ¡Gracias por respetar esta parte especial de nuestra celebración!

Question

Can I bring a date? // Puedo llevar acompañante?

Answer

Due to limited space, we are only able to accommodate those guests formally invited on your wedding invitation. If you received a plus one, it will be communicated through private messages with Nathan and Karla. Thank you for understanding! Debido al espacio limitado, solo podemos acomodar a los invitados que han sido formalmente incluidos en tu invitación de boda. Si recibiste un pase para acompañante, se te comunicará de manera privada por medio de mensajes con Nathan y Karla. ¡Gracias por tu comprensión!

Question

Are kids invited? // Están invitados los niños?

Answer

We love your little ones! However, we have decided to keep our wedding and reception an adults only event with the exception of Nicolas and Mia, Karla's little siblings, and Leo and Ava, Karla's little cousins. Amamos a los más pequeños! Sin embargo, hemos decidido que nuestra boda y recepción sean un evento solo para adultos, con la excepción de Roger y Mia, los hermanitos de Karla, y Leo y Ava, los primitos de Karla.

Question

Will the wedding take place indoors or outdoors? // La boda será adentro o afuera?

Answer

The ceremony and reception will be indoors. Summer heat! La ceremonia como la recepción serán adentro. Calor de verano!

Question

Where do I park?/Dónde puedo estacionarme?

Answer

The venue has a parking lot on the left side, and it should fit everyone. El lugar viene con un estacionamiento a la izquierda, y hay espacio suficiente para todos.

Question

Can I take photos during the ceremony?

Answer

Yes, you’re welcome to take photos during the ceremony! We kindly ask that all phones be on silent and that no flash photography is used. Please trust that we have a professional photographer who will be capturing all the special moments of our wedding day. Sí, pueden tomar fotos durante la ceremonia. Les pedimos amablemente que mantengan sus teléfonos en modo silencioso y que no usen el flash. Confíen en que contamos con un fotógrafo profesional que estará capturando todos los momentos especiales de nuestro día de boda.