Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
August 3, 2019
Warsaw, Poland

Magdalena & Allen

    Home
    FAQs

FAQs

Here's a few Q&A's to answer some of your questions regarding our special day!
Question

Why are you getting married in Poland? / Dlaczego pobieracie się w Polsce?

Answer

Ever since Magdalena was a little girl, she's always dreamt about a true Polish wedding, that would go on till 5am and vodka would be pouring all around :) In a true knight fashion, all Allen could do was to make her dream come true. Odkąd Magdalena była małą dziewczynką, zawsze marzyła o prawdziwym Polskim weselu, które będzie trwało do 5 nad ranem z lejącą się wokół wódką i tańcami do rana. W prawdziwie rycerskim stylu Allen postanowił spełnić jej marzenie.

Question

What's the dress code? / Jaki obowiązuje dress code?

Answer

Cocktail dresses for the ladies and a two piece suit for the gentlemen, please. Sukienki koktajlowe dla pań oraz dwuczęściowe garnitury dla panów.

Question

Are the kids welcome? / Czy możemy przyprowadzić dzieci?

Answer

Yes! We love your kids and would love them to celebrate with us. But they're your responsibility – so we're sorry but there will be no nanny on-site. Tak! Kochamy Wasze dzieci i chcemy żeby z nami świętowały. Ale są one Waszą odpowiedzialnością - przykro nam ale nie zatrudniamy niani

Question

When are the RSVPs due? / Do kiedy należy potwierdzić obecność?

Answer

We’d love to know if you can make it (we hope you can!). Please RSVP by June 1 via our RSVP section our website. Chcielibyśmy wiedzieć czy spędzicie z nami ten dzień! Proszę potwierdzić obecność do 1 czerwca przez zakładkę RSVP na naszej stronie internetowej

Question

What time should we be there? / O której powinniśmy się pojawić na ceremonii?

Answer

The ceremony will begin at 5 p.m on August 3rd. We kindly ask guests to arrive 20 minutes prior to grab a glass of bubbly and start mingling Ceremonii zacznie się o 17:00, 3 sierpnia. Prosimy żeby goście pojawili się 20 minut wcześniej, aby złapać kieliszek szampana i zacząć zapoznawać się z gośćmi

Question

Will there be food and drinks served? / Czy będzie serwowane jedzenie i picie?

Answer

Oh yes there will! We will have passed appetizers, a full open bar, as well as a 3-course meal, wedding cake, and desserts! Our main mission is to make you stuffed! Oczywiście! Zapraszamy Was do naszego baru, na przekąski oraz pełen obiad. Będzie również tort weselny i inne desery. Mamy nadzieje o Was odpowiednio zadbać!

Question

Where are you registered at? / Gdzie jesteście zarejestrowani?

Answer

Your presence at our wedding is gift enough. Seriously. But because you asked we are registered at Zola. Please visit our registry page through the section above for all the details. Wasza obecność jest dla nas wystarczającym prezentem. Ponieważ wielu was o to pyta, nasze prezenty są zarejestrowane na zola.com. Proszę odwiedźcie zakładkę „registry” aby zobaczyć listę sugestii

Question

How do I contact you if I have other questions? / Jak możemy się z Wami skontaktować w razie pytań?

Answer

We'd love to hear from you! Please feel free to call either of our cells or email us at allenmagdalena2019@gmail.com Nie krępujcie się! Możecie do nas dzwonić lub wysłać e-mail pod adres allenmagdalena2019@gmail.com

Question

What if I have a dietary restriction? / Co jeśli mam dietetyczne restrykcje?

Answer

Please e-mail us at allenmagdalena2019@gmail.com to let us know! We want you to be safe and comfortable! Wyślij nam e-mail na allenmagdalena2019@gmail.com i powiedz nam o tym. Chcemy żebyście czuli się na naszym weselu komfortowo!

For all the days along the way
About ZolaGuest FAQsOrder statussupport@zola.com1 (408) 657-ZOLA
Start your wedding website© 2025 Zola, Inc. All rights reserved. Accessibility / Privacy / Terms