Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

Alicia & Faraz

    Home
    FAQs

FAQs

Question

How do I RSVP? / Comment répondre à l’invitation ?

Answer

To RSVP, click the RSVP tab and enter the name(s) listed on your invitation. ______________________________________________________________________________ Pour confirmer votre présence, cliquez sur l’onglet RSVP et saisissez le(s) nom(s) inscrit(s) sur votre invitation.

Question

What’s the deadline to respond? / Quelle est la date limite pour répondre ?

Answer

Kindly RSVP by June 25th, 2025. If you are unable to attend, we would still appreciate you letting us know as soon as possible. ______________________________________________________________________________ Merci de répondre avant le 25 juin 2025. Si vous ne pouvez pas être des nôtres, nous vous serions reconnaissants de nous en informer dès que possible.

Question

What happens if I didn’t RSVP on time? / Que se passe-t-il si je n’ai pas répondu à temps ?

Answer

Unfortunately, if you didn’t RSVP by the deadline, we won’t be able to accommodate you at our wedding. Thank you for understanding. ______________________________________________________________________________ Malheureusement, si vous n’avez pas confirmé votre présence avant la date limite, nous ne pourrons pas vous accueillir le jour de notre mariage. Merci de votre compréhension.

Question

Is it possible for me to bring a guest? / Est-il possible que j’amène un invité?

Answer

Due to limited space, only those listed on your wedding invitation will be allowed. If you received a plus one, their name will appear when you confirm your attendance. ______________________________________________________________________________ En raison de l’espace limité, seuls les invités mentionnés sur votre invitation de mariage seront autorisés. Si vous avez reçu une invitation avec un accompagnant, son nom sera indiqué lors de la confirmation de votre présence.

Question

Is it okay if I bring my children / Puis-je amener mes enfants ?

Answer

While we love your children, we’ve decided to make our wedding an adult-only event. We encourage parents to treat this evening as a date night! ______________________________________________________________________________ Bien que nous adorions vos enfants, nous avons choisi de faire de notre mariage un événement réservé aux adultes. Nous encourageons les parents à profiter de cette soirée comme une sortie en amoureux !

Question

What time am I expected to arrive? / À quelle heure dois-je arriver ?

Answer

The ceremony will begin at 4:30 PM. Kindly arrive at least 30 minutes early to ensure you don’t miss anything and to help us start on time. ______________________________________________________________________________ La cérémonie débutera à 4:30 PM. Nous vous prions d’arriver au moins 30 minutes à l’avance afin de ne rien manquer et de nous permettre de commencer à l’heure.

Question

Can I take photos during the ceremony? / Est-il permis de prendre des photos pendant la cérémonie ?

Answer

We’ve chosen to have an unplugged ceremony. This means that once the ceremony begins, we kindly ask you to put away your phones and silence them. We want everyone to be fully present and share this moment with us, no screens, just hearts. After the ceremony, feel free to take as many pictures as you’d like, and please don’t forget to share them with us! ______________________________________________________________________________ Nous avons choisi d’organiser une cérémonie déconnectée. Cela signifie que dès le début de la cérémonie, nous vous demandons de ranger vos téléphones et de les mettre en mode silencieux. Nous souhaitons que chacun soit pleinement présent et partage ce moment avec nous, sans écran. Une fois la cérémonie terminée, sentez-vous libre de prendre autant de photos que vous le souhaitez, et surtout, n’oubliez pas de les partager avec nous !

Question

Is there parking at the venue? / Y a-t-il un stationnement sur place ?

Answer

Yes! A designated parking area will be available on-site for all our guests. ______________________________________________________________________________ Oui ! Un stationnement réservé sera disponible directement sur le site de la réception pour tous nos invités.

Question

Will there be an open bar? / Y aura-t-il un open bar ?

Answer

Yes! We’re thrilled to offer an open bar throughout the evening so you can fully celebrate with us. For everyone’s safety, please plan ahead and arrange a ride home if you intend to drink. ______________________________________________________________________________ Oui ! L’open bar sera ouvert toute la nuit pour que vous puissiez célébrer comme il se doit. Pour votre sécurité et celle des autres, merci de prévoir un moyen de transport depuis le lieu de réception si vous prévoyez de consommer de l’alcool.

Question

IS THERE A WEDDING REGISTRY? / EST-CE QU'IL Y A UN REGISTRE DE MARIAGE?

Answer

If you're considering a gift, we kindly ask for envelopes instead of physical gifts. ______________________________________________________________________________ Si vous souhaitez nous encourager, une contribution en enveloppe serait plus appréciée que des cadeaux matériels.

Question

Who can I contact if I have another question? / Qui puis-je contacter si j’ai une autre question ?

Answer

If you still have any questions that are not answered here, please feel free to call or text us: Faraz: (514) 463-9054 Alicia: (514) 516-8996 ______________________________________________________________________________ Si vous avez encore des questions auxquelles nous n’avons pas répondu ici, n’hésitez pas à nous appeler ou à nous envoyer un message: Faraz: (514) 463-9054 Alicia: (514) 516-8996

For all the days along the way
About ZolaGuest FAQsOrder statussupport@zola.com1 (408) 657-ZOLA
Start your wedding website© 2025 Zola, Inc. All rights reserved. Accessibility / Privacy / Terms