EN: Please RSVP by June 1st so we can finalize seating and vendor counts. Thank you for helping us! ES: Por favor confirmar su asistencia (RSVP) antes del 1 de Junio para poder cerrar la lista de invitados, asientos y proveedores. ¡Gracias por ayudarnos!
EN: Black Tie Formal. We kindly ask guests to dress in ALL BLACK formal, elegant attire. Checkout the “Dress Code” for more details. ES: Black Tie Formal. Amablemente pedimos a todos los invitados vestir SOLO de negro, formal y elegante. Para más detalles, visiten “Dress Code”.
EN: All wedding-day events are in Jarabacoa, Dominican Republic, and the wedding day will take place at Rancho Las Guázaras. Checkout the "Schedule" tab for more details. ES: Todos los eventos del día de la boda serán en Jarabacoa, República Dominicana, y el día de la boda se llevará a cabo en Rancho Las Guázaras. Pueden ver la página que dice "Schedule" para más detalles.
EN: The ceremony begins at 5:00 p.m. Please plan to arrive 20–30 minutes early and be seated by 4:30 p.m. so we can start promptly. ES: La ceremonia comienza a las 4:30 p.m. Por favor planea llegar 20–30 minutos antes y estar sentado a las 4:00 p.m. para poder comenzar puntualmente.
EN: We love kids, but this will be an adults-only celebration, with a few exceptions. So kindly ask that you do not bring children unless we have told you otherwise. Thank you for understanding ;) ES: Nosotros amamos a los niños, pero esta será una celebración solo para adultos, con algunas excepciones. Les pedimos por favor que no traigan niños a menos que le indiquemos lo contrario. Gracias por entender ;)
EN: Due to limited capacity and careful planning, this is a strict, invitation-only guest list. We’re unable to accommodate plus-ones. Please come as the guest(s) named on your invitation—thank you for understanding! ES: Por capacidad limitada y planificación cuidadosa, tenemos una lista estricta y solo por invitación. No podremos acomodar “plus-ones”. Por favor asiste únicamente como las personas indicadas en la invitación—¡gracias por comprender!
EN: September in Jarabacoa is typically early fall-like—cooler evenings and comfortable/warm daytime temperatures (often around 68/75°F [20°/24°C] at night and 86s/89s°F [30°C to 32°C] during the day). For the day-to-day we recommend bringing: a light wrap/jacket for the evenings, comfortable shoes, sunscreen and bug spray (just in case), etc. ES: Septimebre en Jarabacoa normalmente se siente agradable, tipo otoño—noches frescas y días cómodos (muchas veces alrededor de 68/75°F [20°/24°C] en la noche y 86s/89s°F [30°C to 32°C] durante el día). Para el día a día recomendamos traer: un abrigo/chaqueta ligera para la tarde-noche, zapatos cómodos, y bloqueador solar y repelente (por si acaso).
EN: We’re so grateful you’re celebrating with us and your presence is truly the best gift. If you’d like to bless us with a gift, please click the "Registry" tab above. We’ve included a variety of options, including a cash fund, home appliances, and others. ES: Estamos muy agradecidos de que celebren con nosotros y su presencia es el mejor regalo. Si desean hacernos un regalo, por favor hagan clic en la página que dice "Registry" arriba. Hemos incluido varias opciones, incluyendo un fondo en dinero, electrodomésticos y otros.
EN: Please let us know if you have ANY questions at all! You can either reach out to the bride, the groom or the bride's mother, Jenny. ES: ¡Por favor háganos saber si tienen cualquier pregunta! Pueden comunicarse con la novia, el novio o con la mamá de la novia, Jenny.