Black-tie. We ask that men wear a dark colored suit/tuxedo and women wear an evening gown or midi or knee-length cocktail dress. / Etiqueta de gala. Pedimos que los hombres usen un traje oscuro o esmoquin, y que las mujeres vistan un vestido de noche o un vestido cóctel de largo midi o hasta la rodilla.
Yes, the colors are marigold, olive green, gold, terracotta, brunt orange, mustard and sage. / Sí, los colores son cempasúchil, verde oliva, dorado, terracota, naranja quemado, mostaza y salvia.
Yes, please see "Schedule" tab for more information. / Sí, por favor consulta la pagina de "Schedule" para más información.
Yes, the venue has FREE private parking available. There is enough space for everyone. / Sí, el lugar tiene estacionamiento privado GRATUITO disponible. Hay suficiente espacio para todos.
Unfortunately, no. Due to the limited venue space, we have only invited our closest friends and family. Unless specified during registration, uninvited guests will not be permitted. / Desafortunadamente, no. Debido al espacio limitado del lugar, solo hemos invitado a nuestros amigos y familiares más cercanos. A menos que se especifique durante el registro, los invitados no convocados no serán permitidos.
To ensure a relaxed and enjoyable atmosphere for all guests, we kindly ask that families from Texas make arrangements for their children and attend the wedding without them. Only children traveling from out of state will be permitted and should be included in the RSVP. / Para asegurar un ambiente relajado y agradable para todos los invitados, les pedimos amablemente a las familias de Texas que hagan arreglos para sus hijos y asistan a la boda sin ellos. Solo se permitirán los niños que viajen desde fuera del estado, y deben ser incluidos en la confirmación de asistencia.
Yes, the deadline is January 10th, 2025. / Si, el ultimo dia para confirmar su asistencia es el 10 de Enero, 2025.