Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
February 25, 2025
Anna, TX
#AlanFoundHisRuby

Alan & Ruby

    Home
    FAQs

FAQs

The Wedding Website of Ruby Herrera and Alan Gomez Barrera
Question

What is the dress code? / ¿Cuál es el código de vestimenta?

Answer

Black-tie. We ask that men wear a dark colored suit/tuxedo and women wear an evening gown or midi or knee-length cocktail dress. / Etiqueta de gala. Pedimos que los hombres usen un traje oscuro o esmoquin, y que las mujeres vistan un vestido de noche o un vestido cóctel de largo midi o hasta la rodilla.

Question

Is there a color palette for the guests? / ¿Hay una paleta de colores para los invitados?

Answer

Yes, the colors are marigold, olive green, gold, terracotta, brunt orange, mustard and sage. / Sí, los colores son cempasúchil, verde oliva, dorado, terracota, naranja quemado, mostaza y salvia.

Question

Is the church ceremony the same day as the venue celebration? / ¿La ceremonia en la iglesia es el mismo día que la celebración en el lugar?

Answer

Yes, please see "Schedule" tab for more information. / Sí, por favor consulta la pagina de "Schedule" para más información.

Question

Is there parking available near your wedding venue? / ¿Hay estacionamiento disponible cerca de los lugares de tu boda?

Answer

Yes, the venue has FREE private parking available. There is enough space for everyone. / Sí, el lugar tiene estacionamiento privado GRATUITO disponible. Hay suficiente espacio para todos.

Question

Am I allowed to bring a plus one? / ¿Puedo llevar un acompañante?

Answer

Unfortunately, no. Due to the limited venue space, we have only invited our closest friends and family. Unless specified during registration, uninvited guests will not be permitted. / Desafortunadamente, no. Debido al espacio limitado del lugar, solo hemos invitado a nuestros amigos y familiares más cercanos. A menos que se especifique durante el registro, los invitados no convocados no serán permitidos.

Question

Are children allowed? / Niños pueden asistir?

Answer

To ensure a relaxed and enjoyable atmosphere for all guests, we kindly ask that families from Texas make arrangements for their children and attend the wedding without them. Only children traveling from out of state will be permitted and should be included in the RSVP. / Para asegurar un ambiente relajado y agradable para todos los invitados, les pedimos amablemente a las familias de Texas que hagan arreglos para sus hijos y asistan a la boda sin ellos. Solo se permitirán los niños que viajen desde fuera del estado, y deben ser incluidos en la confirmación de asistencia.

Question

Is there an RSVP deadline? / ¿Hay una fecha límite para confirmar asistencia?

Answer

Yes, the deadline is January 10th, 2025. / Si, el ultimo dia para confirmar su asistencia es el 10 de Enero, 2025.

For all the days along the way
About ZolaGuest FAQsOrder statussupport@zola.com1 (408) 657-ZOLA
Start your wedding website© 2025 Zola, Inc. All rights reserved. Accessibility / Privacy / Terms