Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

FAQs

If you have any other questions, other than what we've listed here, please reach out to either my maid of honor, Bianca (726) 266-0718 or our wedding planner, Jennifer at (210) 643-7133 Si tienen alguna otra pregunta, además de lo que hemos incluido aquí, por favor comuníquense con mi dama de honor, Bianca, al (726) 266-0718 o nuestra organizadora de bodas, Jennifer, al (210) 643-7133
Question

When and where is the ceremony? / ¿Cuándo y dónde es la ceremonia?

Answer

The ceremony will take place at St. Joseph Catholic Church - Honey Creek Time: 3:30 pm Address: 25781 State Highway 46 W, Spring Branch, TX 78070 La ceremonia tendrá lugar en la Iglesia Católica St. Joseph - Honey Creek Hora: 3:30 p. m. Dirección: 25781 State Highway 46 W, Spring Branch, TX 78070

Question

When and where is the reception? / ¿Cuándo y dónde es la recepción?

Answer

The reception will take place at Kendall Point Time: 5:00 pm Address: 20 Guthrie Rd, Boerne, TX 78006 La recepción tendrá lugar en Kendall Point Hora: 5:00 p. m. Dirección: 20 Guthrie Rd, Boerne, TX 78006

Question

What time should you arrive at the church? / ¿A qué hora deberías llegar a la iglesia?

Answer

3:00 pm

Question

Can I bring a plus one? / ¿Puedo traer un acompañante?

Answer

We're keeping our celebration intimate, inviting only our closest friends and family who have played meaningful roles in our lives. For that reason, we're unable to accommodate those not listed on the invitation. We hope you understand and can join us in celebrating surrounded by those we know and love most! Hemos decidido mantener nuestra celebración en la intimidad, invitando únicamente a nuestros amigos y familiares más cercanos, aquellos que han desempeñado un papel significativo en nuestras vidas. Por esta razón, lamentamos no poder recibir a quienes no figuren en la invitación. ¡Esperamos que lo comprendan y puedan unirse a nosotros para celebrar, rodeados de las personas que más conocemos y amamos!

Question

What should I wear? / ¿Qué debería ponerme?

Answer

Tuxes and gowns are welcome, and so are suits and cocktail dresses Los esmóquines y los vestidos de gala son bienvenidos, al igual que los trajes y los vestidos de cóctel.

Question

Where should I park? / ¿Dónde debería estacionar?

Answer

There are plenty of free parking near the entrances of both the church and venue Hay mucho estacionamiento gratuito cerca de las entradas tanto de la iglesia como del recinto

Question

Is the wedding indoors or outdoors? / ¿La boda es en interiores o al aire libre?

Answer

Our wedding ceremony will be indoors. Cocktail hour will be outdoors, and our reception will be indoors Nuestra ceremonia de boda será en interiores. La hora del cóctel será al aire libre y nuestra recepción será en interiores

Question

Whom should I call with questions? / ¿A quién debo llamar si tengo preguntas?

Answer

Please feel free to contact our wedding coordinator, Jennifer (210) 643-7133 or my maid of honor, Bianca (726) 266-0718 Por favor, no dude en contactar a nuestra coordinadora de bodas, Jennifer: (210) 643-7133 o mi dama de honor, Bianca, al (726) 266-0718

Question

Are there any colors that guests should avoid wearing? / ¿Hay algún color que los invitados deban evitar usar?

Answer

Please avoid wearing the color white or white adjacent Por favor, evite vestir de blanco o de colores cercanos al blanco

Question

How will traffic be? / ¿Cómo estará el tráfico?

Answer

Probably heavy since there is a lot of construction and it is spring break for some school districts. The church is about 40 minutes away from San Antonio. Please plan accordingly. Probablemente haya mucho tráfico, ya que hay muchas obras en curso y es la semana de vacaciones de primavera para algunos distritos escolares. La iglesia se encuentra a unos 40 minutos de San Antonio. Por favor, planifiquen su viaje en consecuencia.