Enthusiasm, we love to see it! We will be sending out formal invites at the end of June with RSVP's due mid-September to give our international loved ones plenty of time to plan. De l'enthousiasme, on adore ! Nous enverrons les invitations officielles fin juin, avec une réponse à la mi-septembre, pour laisser à nos proches internationaux le temps de se préparer.
Fantastic question! If you haven't heard us describe the night already, we're aiming for this to be "a ripper". This won't be your traditional wedding - we'll have gone to the courthouse the day before & want to properly celebrate with everyone that's special to us. Picture a flowing bar, small munchies from our favorite local restaurants, & a playlist that is quintessentially us. Bring your comfiest shoes because we want to see everyone dancing & partying together. Excellente question ! Si vous ne nous avez pas encore entendus décrire la soirée, nous souhaitons qu'elle soit mémorable. Ce ne sera pas un mariage traditionnel : nous serons allés au palais de justice la veille et voudrons célébrer avec tous ceux qui nous sont chers. Imaginez un bar animé, les snacks de nos restaurants préférés et une playlist qui nous ressemble. Apportez vos chaussures les plus confortables, car nous voulons voir tout le monde danser et faire la fête ensemble.
Of course! Our (indoor only) festivities start at 5PM sharp. Like any good party though, we welcome everyone to come in at their leisure & stay as long or as little as they please. Eat, drink, mingle, dance - just help us make sure we're out by 10PM so we can keep our deposit. After party shenanigans to be discussed as we get closer. Bien sûr ! Nos festivités (en intérieur uniquement) commencent à 17h précises. Comme toute bonne fête, chacun est invité à venir à son rythme et à rester aussi longtemps ou aussi peu qu'il le souhaite. Mangez, buvez, discutez, dansez ; aidez-nous simplement à être partis avant 22h pour que nous puissions conserver notre caution. Les festivités de l'après-fête seront discutées à l'approche de la date prévue.
Cocktail attire please! We want to see our gorgeous guests in their best suits & dresses. Tenue de cocktail s'il vous plaît ! Nous souhaitons voir nos magnifiques invités dans leurs plus beaux costumes et robes.
Not this time! We want this to be an adults-only night where everyone can let loose. Treat our invite however as a coupon for free babysitting from Tatie Zuzu & Uncle Mike. Pas cette fois-ci ! Nous souhaitons que ce soit une soirée réservée aux adultes, où chacun puisse se défouler. Mais considérez notre invitation comme un bon pour un babysitting gratuit chez Tatie Zuzu et Tonton Mike.
We encourage everyone to spend the night so you're able to properly enjoy yourself, but where you go is entirely up to you! For Brooklyn, we recommend The Ace Hotel or The Hoxton. For Manhattan, we'd recommend staying anywhere in FiDi or Tribeca for convenience. While we will not be reserving any room blocks, we are happy to answer any questions you might have as you start your research. Nous encourageons tout le monde à y séjourner pour profiter pleinement de votre séjour, mais à vous de choisir où vous souhaitez séjourner ! Pour Brooklyn, nous recommandons l'Ace Hotel ou le Hoxton. Pour Manhattan, nous vous conseillons de séjourner dans un quartier de FiDi ou Tribeca pour plus de commodité. Bien que nous ne réservions pas de blocs de chambres, nous serons ravis de répondre à toutes vos questions lors de vos recherches.