No. Our wedding will be an adults-only affair with the exception of immediate family. We hope this advance notice allows you to make arrangements and still join us in celebrating our special day. No. Nuestra boda será solo para adultos, con la excepción de la familia inmediata. Esperamos que este aviso les permita hacer los arreglos necesarios y, aun así, celebrar con nosotros nuestro día especial.
This event is cocktail attire. A suit or dress shirt with a tie is suggested. A mid-or-knee length dress or dressy separates are also welcomed. We also recommend bringing a light jacket because the event will be indoor/outdoor. Este evento se viste con atuendo de cóctel. Se sugiere traje o camisa de vestir con corbata. También se aceptan vestidos hasta la rodilla o conjuntos elegantes. Tambien se le recomienda traer chaqueta ligera.
Please inform us of your food allergy when you RSVP. We will send you a personal message to confirm! Por favor, infórmenos de su alergia alimentaria al confirmar su asistencia. Le enviaremos un mensaje personal para confirmarla.
Yes. Complimentary valet parking will be available starting at 4:30 p.m. El servicio de valet parking gratuito estará disponible a partir de las 16:30 h.
Valet will be available starting at 4:30 p.m. The event starts at 5:00 p.m., and the ceremony begins at 5:30 p.m. Please aim to arrive at 5:00 p.m. El servicio de valet parking estará disponible a partir de las 16:30 h, los eventos comienzan a las 17:00 h y la ceremonia a las 17:40 h. Por favor, llegue a las 17:00 h.
We will be sending out invitations with the number of seats reserved for you. Please refer to it and RSVP for all invited guests. Les enviaremos invitaciones con el número de asientos reservados para usted. Por favor, consúltenlas y confirmen su asistencia para todos los invitados.