Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

FAQs/ Preguntas frecuentes

The Wedding Website of Gerisa Torres and Zach Irvin
Question

When and where is the wedding?

Answer

The wedding will take place in Hermosillo, Sonora, Mexico on March 13th, 2026. The exact detail will be shared later with the guests or after the RSVP confirmation. The ceremony and reception will follow a formal dress code. La boda se llevará a cabo en Hermosillo, Sonora, México. Los detalles exactos del lugar se compartirán con los invitados o con la confirmación de RSVP. La ceremonia y la recepción seguirán un código de vestimenta formal.

Question

How do I get to Hermosillo? ¿Cómo llego a Hermosillo?

Answer

Check out our Travel section for all the details on flights and driving options. Consulta nuestra sección de Viajes para todas las opciones de transporte, vuelos y conducción.

Question

Where should I stay? ¿Dónde me puedo hospedar?

Answer

We recommend the Holiday Inn or Hotel Royal Palace. Please refer to the travel section for more details. Recomendamos el Holiday Inn Hermosillo o Hotel Royal Palace.

Question

What is the dress code? ¿Qué debo vestir?

Answer

Our wedding dress code is formal. For women, this means a long evening gown, and for men, a suit and tie are appropriate. Vestimenta formal: vestidos elegantes o de cóctel para mujeres, traje o esmoquin para hombres.

Question

Where is the gift registry? ¿Dónde está la lista de regalos?

Answer

We have a few ways to celebrate with us! Check out the Registry section for our Honeymoon Fund, Home Sweet Home Fund, and traditional registry. ¡Tenemos varias formas de celebrarnos! Consulta la sección Registro para ver nuestro Fondo para la Luna de Miel, Fondo Hogar Dulce Hogar y el registro tradicional.

Question

What should I pack? ¿Qué debo empacar?

Answer

Formal attire for the wedding, comfortable shoes for dancing, and your passport if traveling from the U.S. Vestimenta formal para la boda, zapatos cómodos para bailar, y tu pasaporte si viajas desde EE. UU.

Question

What is the RSVP deadline and process? ¿Cuál es la fecha límite y el proceso para el RSVP?

Answer

Please RSVP via our wedding website or by contacting our lovely wedding planner, Yuri Ruiz, at +52 (662) 202-5846 by February 20th, 2026. If you have any issues, contact the bride or groom directly. Por favor confirma tu asistencia a través de nuestro sitio web o con Yuri Ruiz, +52 (662) 202-5846 antes del 15 de febrero. Si tienes algún problema, contacta directamente a la novia o al novio.

Question

Will there be transportation between the hotel and venue? ¿Habrá transporte entre el hotel y el lugar de la boda?

Answer

Guests can use taxis, rideshares, or car rentals. Los invitados pueden usar taxis, rideshares o autos de alquiler.

Question

What should I know about the weather? ¿Qué debo saber sobre el clima?

Answer

Hermosillo is typically warm during the day, so plan for lightweight, breathable clothing if you’re attending any daytime events. Evenings can be cooler, so you might want to bring a light jacket or shawl for the night-time wedding celebration. Hermosillo suele ser cálido durante el día, así que planea ropa ligera y transpirable si asistes a algún evento diurno. Por la noche puede refrescar, así que te recomendamos traer una chaqueta ligera o un chal para la celebración de la boda.

Question

Are kids welcome? ¿Están invitados los niños?

Answer

We respectfully request no children at the reception, unless children are specifically invited. Esta es una boda solo para adultos, a menos que tu invitación incluya niños.

Question

Will there be alcohol? ¿Habrá alcohol?

Answer

Si!!!! Yes!!!! We will have an open bar for all of our guests to enjoy drinks throughout the event.

Question

Can I bring a plus one? ¿Puedo llevar un acompañante?

Answer

To ensure we can accommodate all our beloved guests, only those explicitly named on your invitation are included. Thank you for understanding! Para asegurarnos de poder acomodar a todos nuestros queridos invitados, solo las personas específicamente nombradas en tu invitación están incluidas. ¡Gracias por tu comprensión!

Question

Is there parking for the ceremony or reception? Habrá estacionamiento para la ceremonia y la recepción?

Answer

Yes, there will be parking available. Sí, habrá estacionamiento disponible.

Question

Who can I contact with questions? ¿A quién puedo contactar con preguntas?

Answer

Please reach out to the bride or groom with any questions about travel, accommodations, or the wedding schedule—we’re happy to help! Por favor contacta a la novia o al novio con cualquier pregunta sobre viajes, alojamiento o el horario de la boda—¡con gusto te ayudaremos!