Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

Preguntas Frecuentes | FAQs

¡Bienvenido a nuestra sección de Preguntas Frecuentes! Hemos recopilado respuestas a las preguntas más frecuentes para asegurarnos de que tengas toda la información necesaria mientras te preparas para celebrar con nosotros. Si tienes alguna pregunta adicional, no dudes en contactarnos ••• Welcome to our Frequently Asked Questions section! We've compiled answers to common queries to ensure you have all the information you need as you prepare to celebrate with us. If you have any additional questions, please don't hesitate to reach out.
Question

Tengo que confirmar mi asistencia? | Do I have to RSVP?

Answer

Sí, por favor confirme su asistencia antes de Abril 2026, comunicándose al 325-430-7081 o a través de nuestra página. ••• Yes, kindly RSVP by April 2026, either by contacting 325-430-7081 or through our website.

Question

Puedo traer un acompañante? | Can I bring a plus one?

Answer

Sí, por favor indique "más uno" junto con el nombre de su acompañante cuando confirme su asistencia. ••• Yes, please indicate "plus one” along with your partner's name when you RSVP.

Question

Los niños son bienvenidos? | Are children welcome?

Answer

Los niños son bienvenidos a la boda; sin embargo, pedimos amablemente que los padres aseguren su supervisión durante todo el evento. ••• Children are welcome at the wedding; however, we kindly request that parents ensure their supervision throughout the event.

Question

Cuál es el código de vestimenta para la recepción? | What is the dress code for the reception?

Answer

No hay un código de vestimenta estricto, por lo que animamos a los invitados a usar la vestimenta con la que se sientan más cómodos y seguros. Para quienes buscan orientación, vestimenta formal o de cóctel, con tonos vibrantes y coloridos que complementen la temática de nuestra boda de primavera. ••• There is no strict dress code, encouraging guests to wear attire in which they feel most comfortable and confident. For those seeking guidance, formal or cocktail attire is suggested, with colorful and vibrant hues to complement our spring wedding theme.

Question

Hay un código de vestimenta para la ceremonia de la iglesia? | Is there a dress code for the church ceremony?

Answer

Solicitamos a los asistentes que se vistan con respeto para la ceremonia en la iglesia. Sugerimos cubrirse los hombros (un chal es una excelente opción para un atuendo sin mangas) y que los vestidos sean de largo modesta, acorde con la ocasión. ••• We kindly request that attendees dress respectfully for the church ceremony. While there is no strict dress code, we suggest shoulders be covered (a shawl is a lovely option for sleeveless attire) and that dresses be of a modest length, in keeping with the solemnity of the occasion.

Question

Hay suficiente estacionamiento? | Is there plenty of parking?

Answer

Sí, nuestro lugar de recepción ofrece un amplio estacionamiento con tres lugares designados: • The Depot Civic & Culture Center en 600 E Depot St, Brownwood, TX, 76801 • The Brownwood Coliseum en 500 E Baker St, Brownwood, TX, 76801 • The Brownwood Event Center Complex, incluyendo el estacionamiento de grava abierto frente a él. ••• Yes, our reception venue offers ample parking with three designated parking lots: • The Depot Civic & Culture Center at 600 E Depot St, Brownwood Tx, 76801 • The Brownwood Coliseum at 500 E Baker St, Brownwood Tx, 76801 • The Brownwood Event Center Complex, including the open gravel lot in front of it.

Question

Dónde debería quedarme en Brownwood? | Where should I stay?

Answer

La información del hotels en Brownwood se puede encontrar aquí en nuestra página bajo la section nombrada "Viajes.” ••• Hotel information can be found on our website under the “Travel” tab.

Question

Va ver bebidas alcohólicas? | Will there be alcoholic drinks?

Answer

Sí, tendremos una menú de barra para que todos nuestros invitados disfruten de bebidas durante todo el evento. ••• Yes, we will have a bar menu for all of our guests to enjoy complimentary drinks throughout the event.

Question

Qué tipo de música habrá en el evento? | What kind of music will the event hold?

Answer

El evento contará música de Los Inconfundibles Del Norte y un DJ. ¡Estamos deseando celebrar con ustedes! 🥳 ••• The event will feature musical performances by Los Inconfundibles Del Norte, as well as a DJ. We eagerly anticipate celebrating with you! 🥳

Question

Puedo tomar fotografías durante la ceremonia y el evento? | Can I take pictures throughout the ceremony & event?

Answer

Reconocemos esta pregunta porque sabemos que en muchas ceremonias de boda se pide desconectar y restringen el uso de celulares. La respuesta es sí! Tendremos un fotógrafo y un videógrafo en la boda para capturar los momentos especiales. También puedes tomar fotos durante todo el evento, pero compartiremos nuestra galería con todos una vez que la recibamos. Te animamos a relajarte y disfrutar del momento con nosotros, así que no sientas la necesidad de capturarlo todo tú mismo. ••• We list this question as we know many ceremony’s are unplugged and restrict cellphones. The answer is, Yes! We will have a photographer and videographer on-site to capture the special moments. You're welcome to take photos as well, but we'll also be sharing our gallery with everyone once we receive it. We encourage you to relax and enjoy being in the moment with us, so please don't feel the need to capture everything yourself!