We kindly request you RSVP by March 29, 2025. Amablemente solicitamos que confirmes tu asistencia antes del 29 de marzo de 2025.
Please arrive 10 minutes early to allow for enough time to find parking and seating. Por favor, llega 10 minutos antes para tener suficiente tiempo para encontrar estacionamiento y tu asiento.
Yes! We want to see all our loved ones dressed up in all-black formal wear. ¡Sí! Queremos ver a todos nuestros seres queridos vestidos con ropa formal completamente negra.
We’d love to celebrate with everyone, but our venue can only accommodate those on our invitation list. If you’d like to include someone not listed, please don’t hesitate to talk to us beforehand. Nos encantaría celebrar con todos, pero nuestro lugar solo puede acomodar a las personas que están en nuestra lista de invitados. Si te gustaría incluir a alguien que no está en la lista, no dudes en hablar con nosotros con anticipación.
We love kids, but unfortunately, we are unable to accommodate them at our wedding. We hope you understand, and we look forward to celebrating with you! Nos encantan los niños, pero lamentablemente no podemos acomodarlos en nuestra boda. Esperamos que lo entiendan y estamos emocionados de celebrar con ustedes.
Your presence at our wedding is the greatest gift we could ask for! We are so grateful to celebrate this special day with you. If you’d like to give a gift, we are registered at Macy’s and Amazon, and we are also saving for our future home. But truly, having you with us is what matters most! ¡Tu presencia en nuestra boda es el mejor regalo que podríamos pedir! Estamos muy agradecidos de poder celebrar este día tan especial contigo. Si deseas hacernos un regalo, estamos registrados en Macy’s y Amazon, y también estamos ahorrando para nuestro futuro hogar. Pero, de verdad, lo que más nos importa es compartir este momento contigo. https://www.macys.com/registry/Eric-Coronado-Yulissa-Hernandez/1060567