While we love your little ones, our celebration will be adults-only, with the exception of children who are specifically named on the RSVP. We kindly ask that only those listed attend. Thank you for your understanding. Aunque queremos mucho a sus pequeños, nuestra celebración será solo para adultos, con la excepción de los niños que estén específicamente mencionados en la invitación o en la confirmación de asistencia (RSVP). Les pedimos amablemente que solo asistan las personas indicadas. Gracias por su comprensión.
We are able to accommodate only those guests whose names are listed on the RSVP. If your invitation includes a plus-one or your guest is already named, we would be happy to welcome them. Otherwise, we kindly ask for your understanding. Solo podremos recibir a los invitados cuyos nombres aparezcan en la confirmación de asistencia (RSVP). Si su invitación incluye un acompañante o si el nombre de su invitado ya está indicado, con gusto lo recibiremos. De lo contrario, les pedimos amablemente su comprensión.
We kindly ask that you RSVP as soon as possible, and no later than April 15, 2026. Your timely response helps us plan our special day. Les pedimos amablemente que confirmen su asistencia lo antes posible y, a más tardar, el 15 de abril de 2026. Su pronta respuesta nos ayudará a planear nuestro día tan especial.
Semi-formal, look and feel your best! Western attire is optional, and shades of brown are encouraged to match our palette. Modest attire for the ceremony is appreciated, as our ceremony will take place in a Catholic church. Semiformal — ¡vístanse y siéntanse lo mejor posible! La vestimenta estilo western es opcional, y se recomiendan tonos café para combinar con nuestra paleta de colores. Se agradece vestir de manera modesta para la ceremonia, ya que se llevará a cabo en una iglesia católica.