Please RSVP no later than February 16, 2026. If you do not RSVP in time, we will assume that you are unable to attend. We will miss celebrating with you, but it is important that we provide vendors with a final guest count within the time frame given to us.
Por favor, confirmen su asistencia a más tardar el 16 de Febrero de 2026. Si no recibimos su confirmación a tiempo, asumiremos que no podrán asistir. Nos entristecerá no poder celebrar con ustedes, pero es importante proporcionar a nuestros proveedores el número final de invitados dentro del plazo establecido.
We ask that you arrive 30 minutes before the official ceremony start time so you can get settled.
Les pedimos que lleguen 30 minutos antes de la hora oficial de inicio de la ceremonia para que puedan acomodarse.
If you received a plus one, your guest's name is listed on your invitation and will appear under your name when you RSVP. Otherwise, we would love to keep the wedding as an intimate event with family and close friends. Thank you for understanding.
Si recibiste un acompañante, el nombre de tu invitado(a) estará indicado en tu invitación y aparecerá debajo de tu nombre al confirmar tu asistencia. De lo contrario, nos gustaría mantener la boda como un evento íntimo con familiares y amigos cercanos. Gracias por su comprensión.
We love your little ones! However, unless your children are listed on your invitation, this is an adult only event. We encourage you to use this evening as a date night!
¡Nos encantan sus pequeños! Sin embargo, a menos que sus hijos estén indicados en su invitación, este evento es solo para adultos. ¡Les animamos a aprovechar esta ocasión como una noche de cita!
Yes!!