Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

Yessica & Alan

    Home | Página de Inicio
    FAQs | Preguntas Frecuentes
Flowers

FAQs | Preguntas Frecuentes

The Wedding Website of Yessica Rodriguez Rios and Alan Oudjit
If you have any other questions not lsited here, please do not hesitate to reach out to the bride and groom! Si tiene alguna otra pregunta que no se haya mencionado aquí, no dude en ponerse en contacto con los novios!
Question

Is there parking for the ceremony or reception? | ¿Hay estacionamiento para la ceremonia o la recepción?

Answer

Yes! Both the ceremony and reception locations have parking available. Our church has a parking lot located a short walk from the parish. Street parking is also available closer to the church if you are able to find a spot. Please use the address below for the parking lot: 43 Green St, Lynn, MA 01902 The reception location has parking right outside the venue. Sí, tanto el lugar de la ceremonia como el de la recepción tienen estacionamiento. Nuestra iglesia tiene estacionamiento disponible a pocos pasos de la parroquia. También hay estacionamiento en la calle más cerca de la iglesia si usted es capaz de encontrar un lugar. Por favor, utilice la siguiente dirección para estacionamiento: 43 Green St, Lynn, MA 01902 El lugar de la recepción tiene aparcamiento justo fuera del lugar.

Question

What time should I arrive at the ceremony? |¿A qué hora debo llegar a la ceremonia?

Answer

The ceremony will start promptly at 1:00 PM. We recommend arriving 15-30 minutes early so you have time to find parking and a seat inside the church. If you arrive right on time or after the ceremony has started, please use the left and right entrances to enter the church. La ceremonia comenzará puntualmente a las 1:00 PM. Le recomendamos que llegue con 15-30 minutos de antelación para que tenga tiempo de encontrar estacionamiento y un asiento dentro de la iglesia. Si llega justo a tiempo o después de que haya comenzado la ceremonia, utilice las entradas izquierda y derecha para entrar en la iglesia.

Question

Is there a dress code? | ¿Hay algún código de vestimenta?

Answer

Our ceremony will be held in a Catholic church, while there is no formal dress code, we follow a more formal/modest dress code when attending Mass. We ask you kindly follow this dress code while attending the ceremony. If you have questions regarding attire please feel free to ask the bride and groom! Nuestra ceremonia se celebrará en una iglesia católica, aunque no hay un código de vestimenta formal, seguimos un código de vestimenta más formal/modesto cuando asistimos a misa. Les pedimos que sigan este código de vestimenta mientras asisten a la ceremonia. ¡Si usted tiene preguntas con respecto a la vestimenta por favor no dude en preguntar a la novia y el novio!

Question

Can I bring a date? | ¿Puedo llevar a una acompañante?

Answer

All invited guests will be listed in your invitation/RSVP. We ask our guests to please not bring a plus one, unless they are specifically named on the invitation. Thank you so much for understanding! Todos los invitados serán listados en su invitación/RSVP. Pedimos a nuestros invitados que no traigan acompañantes, a menos que se mencionen específicamente en la invitación. Muchas gracias por su comprensión!

Question

Are kids welcome? | ¿Son bienvenidos los niños?

Answer

Of course! We look forward to celebrating our big day with all our loved ones, including little ones! Por supuesto! Estamos emocionados de celebrar nuestro gran día con todos nuestros seres queridos, Incluyendo a los más pequeños!

For all the days along the way
About ZolaGuest FAQsOrder statussupport@zola.com1 (408) 657-ZOLA
Start your wedding website© 2025 Zola, Inc. All rights reserved. Accessibility / Privacy / Terms