We can’t wait to celebrate with you! Please let us know if you’ll be joining us by June 20th. *** ¡No podemos esperar a celebrar contigo! Por favor, avísanos antes del 20 de junio si nos acompañarás.
Your love and company mean everything to us! We’ve decided to skip the traditional registry, if you’d like to give a gift, a contribution towards our honeymoon fund would be greatly appreciated. You can send your amount via e-transfer to davidgarciacastano7@gmail.com or cash/cheque the day of the event. *** ¡Su amor y compañía lo son todo para nosotros! Hemos decidido omitir la tradicional lista de regalos. Si desean hacer un regalo, agradeceríamos enormemente una contribución a nuestro fondo de luna de miel. Pueden enviar su dinero por transferencia electrónica a davidgarciacastano7@gmail.com o en efectivo/cheque el día del evento.
Unfortunately, we are unable to accommodate additional guests. We kindly ask that only those named on the invitation attend. *** Lamentablemente, no podemos acomodar invitados adicionales. Les pedimos amablemente que asistan únicamente las personas mencionadas en la invitación.
Although we would love to celebrate with everyone, due to venue limitations, only the individuals and children listed on the invitation will be able to attend. Thank you sincerely for your understanding. *** Aunque nos encantaría celebrar con todos, debido a las limitaciones del lugar, solo podrán acompañarnos las personas y los niños incluidos en la invitación. Gracias de corazón por su comprensión.