Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

FAQs

The Wedding Website of Xiomara Flores and Samuel Ramirez
Question

When should I RSVP by? / ¿Cuándo debo confirmar mi RSVP?

Answer

Please kindly RSVP by September 13th. If we don't receive your response by this date, we’ll assume you’re unable to join us this time. | Por favor, confirmen su asistencia a más tardar el 30 de agosto. Si no recibimos su respuesta para esta fecha, asumiremos que no podrán acompañarnos en esta ocasión.

Question

What time should I arrive at the ceremony? /¿A qué hora debo llegar a la ceremonia?

Answer

The ceremony will begin promptly at 4:30 PM. We kindly ask guests to arrive by 4:00 PM to get settled before the festivities begin. | La ceremonia comenzará puntualmente a las 4:30 PM. Les pedimos cordialmente llegar a las 4:00 PM para que puedan acomodarse antes de que comience la celebración.

Question

Is there a dress code?/¿Hay un código de vestimenta?

Answer

We’d love to see our family and friends get dressed up with us! We are requesting a Semi-Formal dress code. | ¡Nos encantaría ver a nuestros familiares y amigos vestidos para la ocasión! Solicitamos un código de vestimenta Semi-Formal. Hombres: Pantalones de vestir y camisa de botones. El uso de saco es opcional. Por favor, eviten el uso de jeans o tenis. Mujeres: Un vestido de cóctel, un jumpsuit elegante o una falda y blusa formal serían perfectos. Men: Think slacks and a button-down shirt. Blazers are welcome but not required. Please, no jeans or sneakers. Women: A cocktail dress, a chic jumpsuit, or a dressy skirt and top would be perfect.

Question

Can I bring a date?/¿Puedo llevar a alguien más?

Answer

Due to the capacity of our venue, we are only able to accommodate the guests formally listed on your invitation. If you have been allotted a plus one, it will be specified on your RSVP. We appreciate your understanding! | Debido a la capacidad de nuestro salón, solo podemos recibir a los invitados que figuran formalmente en su invitación. Si se les ha asignado un acompañante, este se especificará en su confirmación (RSVP). ¡Agradecemos mucho su comprensión!

Question

Are kids welcome?/¿Los niños son bienvenidos?

Answer

Our celebration is limited to those specifically named on the invitation. As we are only able to accommodate a very small number of children from our immediate family, we hope you can enjoy a night off to celebrate with us! | Nuestra celebración está limitada a las personas mencionadas específicamente en la invitación. Como solo podemos recibir a un grupo muy pequeño de niños de nuestra familia directa, ¡esperamos que puedan disfrutar de una noche libre para celebrar con nosotros!

Question

What if I have a food allergy?/¿Qué pasa si tengo alguna alergia alimentaria?

Answer

We want everyone to eat well! Please add any dietary restrictions or allergies (Gluten-Free, Vegan, Nut-Free, etc.) when you RSVP by August 30th so we can alert our caterer. | ¡Queremos que todos disfruten de la cena! Por favor, mencionen cualquier restricción dietética o alergia (sin gluten, vegano, sin nueces, etc.) al confirmar su asistencia antes del 30 de agosto para que podamos informar a nuestro banquete.

Question

What time does the party end?/¿A qué hora termina la fiesta?

Answer

The music stops and the grand send-off begins at 9:30 PM. Please plan your transportation accordingly! | La música termina y nuestra gran despedida será a las 9:30 PM. ¡Por favor, planeen su transporte con anticipación!

Question

Where is the wedding?/¿Dónde será la boda?

Answer

Our wedding will take place at Lazy S Hacienda, and it will be an outdoor ceremony followed by and indoor reception. Please take special note of this, especially when thinking of shoes or attire for the wedding. | Nuestra boda se llevará a cabo en Lazy S Hacienda. La ceremonia será al aire libre, seguida de una recepción en el interior. Por favor, tomen esto en cuenta al elegir su calzado y vestimenta.

Question

What happens if it rains?/¿Qué pasa si llueve?

Answer

Our ceremony is planned for outdoors, but we have a beautiful indoor 'Plan B' at the same venue just in case. | Nuestra ceremonia está planeada para ser al aire libre, pero contamos con un hermoso "Plan B" bajo techo en el mismo lugar en caso de ser necesario.