Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

FAQs

If you have any other questions, don't hesitate to reach out to Willow at 270-535-2606! / Si tiene preguntas, comunicarse con Willow al 270-535-2606.
Question

When should I RSVP?

Answer

We ask that you RSVP no later than April 15th, 2026. This will give us ample time to get a final guest count to our vendors and prepare for seating arrangements! / Le pedimos que confirme a más tardar el 15 de abril de 2026. Esto nos dará tiempo suficiente para dar un recuento final a proveedores y prepararnos para los asientos.

Question

Can I bring my children?

Answer

While we love all your little ones, we can only accommodate those listed on your invitation due to space constraints and venue requirements. This also allows us to have a special space reserved for the teens in our youth ministry, who are such an important part of our lives. We appreciate your understanding! / Aunque amamos a todos sus pequeños, debido a limitaciones de espacio, solo podemos acomodar a los en su invitación. ¡Agradecemos su consideración!

Question

Can I bring a guest/plus one?

Answer

Due to limited space and vendor requirements, we are only able to accommodate those on your invitation. We want to celebrate with as many loved ones as possible, and extending plus ones would nearly double attendance. We appreciate your understanding. / Debido a limitaciones de espacio y requisitos de los proveedores, solo podemos acomodarlos incluidas en su invitación. Agradecemos su consideración!

Question

Where is the ceremony/reception?

Answer

Both the ceremony and the reception will be held at the location disclosed on your invitation! / ¡Tanto la ceremonia y recepción se llevarán a cabo en el lugar indicado en su invitación!

Question

What should I wear?

Answer

We would love to see you dress up in semi-formal attire for our special day! We're going for a garden-party feel, so wear your favorite spring colors and floral patterns! Please refrain from wearing any white or ivory. Both the ceremony and reception will be held outdoors in late May, so please dress accordingly. Ladies, take caution with narrow heels, as the space is grassy! / ¡Nos encantaría verte vestida con un atuendo semiformal para nuestro día especial! Buscamos un ambiente de fiesta en el jardín, así que usa tus colores primaverales y estampados florales favoritos. Por favor, no uses blanco ni marfil. Tanto la ceremonia como la recepción se celebrarán al aire libre de mayo, así que por favor, vístete apropiadamente. Chicas, tengan cuidado con los tacones estrechos, ya que el espacio tiene césped.

Question

When should I arrive?

Answer

We ask that you arrive at least 20 minutes before the ceremony begins to get seated! The ceremony will begin promptly at 4:00 pm, and we don't want you to miss a moment! / Les pedimos que lleguen al menos 20 minutos antes de la ceremonia para que puedan sentarse.¡La ceremonia comenzará puntualmente a las 4:00 p.m., y no queremos que se pierdan ni un segundo!

Question

Can I take pictures during the ceremony?

Answer

In order to allow our photographer to do her best work, we ask that guests honor our wishes for an unplugged ceremony- that means no phones, cameras, or tablets! We will happily share photos of these special moments with you later. Once the reception begins, feel free to take all the photos and videos you'd like! / Para que nuestra fotógrafa pueda hacer su trabajo, les pedimos a los invitados que se abstengan de tomar fotografías con teléfonos, cámaras o tabletas. Con gusto compartiremos fotos de estos momentos especiales con ustedes más adelante. Una vez que comience la recepción, ¡no duden en tomar todas las fotos y videos que quieran!

Question

Where can I park?

Answer

Parking will be available right next to the ceremony and reception location! There will be individuals on-site to assist with parking. / Habrá estacionamiento disponible justo al lado del evento. Habrá personas disponible para directar.