4:00 pm
This will be a formal celebration - tuxes, gowns, suits or cocktail dresses are welcome. We encourage you to go for outdoor friendly accessories. // Uroczystość będzie miała elegancki charakter - mile widziane garnitury i suknie koktajlowe; dodatki odpowiednie do części w ogrodzie.
EN Wedding Day Schedule 16:00 — We look forward to welcoming you with an inaugural drink in the palace garden. 16:30 — Our wedding ceremony will take place in Glorietta, in the palace garden. 17:30 — The reception will begin shortly after the ceremony in the same location. Please take time to enjoy, mingle and soak in the atmosphere as we take photos, and we’ll join you as soon as we’re finished to continue the celebration together. We’ll leave it here for now… more details yet to arrive! PL Harmonogram dnia ślubu 16:00 — Zapraszamy na powitalny drink w ogrodach pałacu. 16:30 — Ceremonia ślubna odbędzie się w Glorietcie, w ogrodzie pałacowym. 17:30 — Po ceremonii rozpocznie się przyjęcie w tym samym miejscu. Prosimy o chwilę relaksu i rozmów, kiedy my będziemy robić zdjęcia - dołączymy do Was niebawem, by wspólnie świętować dalej. Bardziej szczegółowy harmonogram imprezy wkrótce dostępny!
1:00 pm
Smart casual / day elegant - light, comfortable, and polished. // Smart casual / dzienna elegancja - lekko, wygodnie i z klasą.
EN On the following day, we’d love for you to join us for "poprawiny", a relaxed Polish tradition where we continue the wedding festivities over food, drinks, and good company. Expect a more casual, friendly atmosphere, great conversations, and a chance to reconnect and unwind after the wedding day. PL Zapraszamy na poprawiny — wspólne zakończenie ślubnego świętowania przy pysznych potrawach, napojach i rozmowach w spokojnej atmosferze.