If your guest is listed on your invite and when you RSVP, then YES!! Otherwise, we would love to keep the wedding as an intimate event with close family and friends.
Si el nombre de su acompañante esta escrito en su invitación y cuando confirma su asistencia, ¡¡SÍ!! De lo contrario, nos encantaría mantener la boda como un evento íntimo con familiares y amigos cercanos.
We love your children, but we would like our special day to be an adult-only celebration. Thank you in advance for understanding.
Amamos a sus hijos, pero solicitamos que nuestro día especial sea una celebración de adultos solamente. Gracias de antemano por su comprensión.
If you would like to honor us with a gift, a contribution to our honeymoon fund will be greatly appreciated.
Si desea honrarnos con un regalo, una contribución a nuestro fondo para la luna de miel será muy apreciada.
Cocktail Casual attire: Wear your Sunday best. Florals and colorful outfits are encouraged but please refrain from wearing white or any shade of green.
Vestimenta de Cóctel Casual: Vístanse en atuendos de misa. Ropa floreada o de colores es recomendable pero por favor evitar vestirse de blanco o cualquier tono de verde.
There is plenty of parking available in the church parking lot where our ceremony will be held at. There will also be a large fenced in parking lot directly infront of the venue where the reception will take place.
Habrá suficiente espacio disponible en el estacionamiento de la iglesia donde sería nuestra ceremonia. También habrá un lote de estacionamiento directamente enfrente del salón donde tendremos nuestra recepción.
Please refer to the formal invitation for additional information of the day of our event.
Por favor revise la invitación formal para información adicional del día de nuestro evento.